Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


2Ch 24:27 As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:1 ---- written 450-425 B.C.----
2Ch 25:1 Viginti quinque annorum erat Amasias cum regnare cœpisset, et viginti novem annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Joadan de Jerusalem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:1 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:2----
2Ch 25:2 Fecitque bonum in conspectu Domini, verumtamen non in corde perfecto.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:2 He did right in the sight of the Lord, yet not with a whole heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:3----
2Ch 25:3 Cumque roboratum sibi videret imperium, jugulavit servos qui occiderant regem patrem suum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:3 Now it came about as soon as the kingdom was firmly in his grasp, that he killed his servants who had slain his father the king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:4----
2Ch 25:4 sed filios eorum non interfecit, sicut scriptum est in libro legis Moysi, ubi præcepit Dominus, dicens: Non occidentur patres pro filiis, neque filii pro patribus suis, sed unusquisque in suo peccato morietur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:4 However, he did not put their children to death, but did as it is written in the law in the book of Moses, which the Lord commanded, saying, "Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:5----
2Ch 25:5 Congregavit igitur Amasias Judam, et constituit eos per familias, tribunosque et centuriones in universo Juda et Benjamin: et recensuit a viginti annis supra, invenitque trecenta millia juvenum qui egrederentur ad pugnam, et tenerent hastam et clypeum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:5 Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to their fathers' households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he took a census of those from twenty years old and upward and found them to be 300,000 choice men, able to go to war and handle spear and shield.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:6----
2Ch 25:6 mercede quoque conduxit de Israël centum millia robustorum, centum talentis argenti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:6 He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:7----
2Ch 25:7 Venit autem homo Dei ad illum, et ait: O rex, ne egrediatur tecum exercitus Israël: non est enim Dominus cum Israël, et cunctis filiis Ephraim:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:7 But a man of God came to him saying, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel nor with any of the sons of Ephraim.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:8----
2Ch 25:8 quod si putas in robore exercitus bella consistere, superari te faciet Deus ab hostibus: Dei quippe est et adjuvare, et in fugam convertere.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:8 But if you do go, do it, be strong for the battle; yet God will bring you down before the enemy, for God has power to help and to bring down."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:9----
2Ch 25:9 Dixitque Amasias ad hominem Dei: Quid ergo fiet de centum talentis, quæ dedi militibus Israël? Et respondit ei homo Dei: Habet Dominus unde tibi dare possit multo his plura.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:9 Amaziah said to the man of God, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of God answered, "The Lord has much more to give you than this."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:10----
2Ch 25:10 Separavit itaque Amasias exercitum qui venerat ad eum ex Ephraim, ut reverteretur in locum suum: at illi contra Judam vehementer irati, reversi sunt in regionem suam.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:10 Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in fierce anger.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:11----
2Ch 25:11 Porro Amasias confidenter eduxit populum suum, et abiit in vallem Salinarum, percussitque filios Seir decem millia:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:11 Now Amaziah strengthened himself and led his people forth, and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 of the sons of Seir.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:12----
2Ch 25:12 et alia decem millia virorum ceperunt filii Juda, et adduxerunt ad præruptum cujusdam petræ, præcipitaveruntque eos de summo in præceps: qui universi crepuerunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:12 The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff and threw them down from the top of the cliff, so that they were all dashed to pieces.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:13----
2Ch 25:13 At ille exercitus quem remiserat Amasias ne secum iret ad prælium, diffusus est in civitatibus Juda, a Samaria usque ad Bethoron, et interfectis tribus millibus, diripuit prædam magnam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:13 But the troops whom Amaziah sent back from going with him to battle, raided the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 of them and plundered much spoil.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:14----
2Ch 25:14 Amasias vero post cædem Idumæorum, et allatos deos filiorum Seir, statuit illos in deos sibi, et adorabat eos, et illis adolebat incensum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:14 Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them and burned incense to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:15----
2Ch 25:15 Quam ob rem iratus Dominus contra Amasiam misit ad illum prophetam, qui diceret ei: Cur adorasti deos qui non liberaverunt populum suum de manu tua?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:15 Then the anger of the Lord burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, "Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:16----
2Ch 25:16 Cumque hæc ille loqueretur, respondit ei: Num consiliarius regis es? quiesce, ne interficiam te. Discedensque propheta: Scio, inquit, quod cogitaverit Deus occidere te quia fecisti hoc malum, et insuper non acquievisti consilio meo.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:16 As he was talking with him, the king said to him, "Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:17----
2Ch 25:17 Igitur Amasias rex Juda inito pessimo consilio, misit ad Joas filium Joachaz filii Jehu regem Israël, dicens: Veni, videamus nos mutuo.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, "Come, let us face each other."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:18----
2Ch 25:18 At ille remisit nuntios, dicens: Carduus qui est in Libano misit ad cedrum Libani, dicens: Da filiam tuam filio meo uxorem: et ecce bestiæ quæ erant in silva Libani, transierunt, et conculcaverunt carduum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:18 Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon and trampled the thorn bush.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:19----
2Ch 25:19 Dixisti: Percussi Edom, et idcirco erigitur cor tuum in superbiam: sede in domo tua: cur malum adversum te provocas, ut cadas et tu, et Juda tecum?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:19 You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:20----
2Ch 25:20 Noluit audire Amasias, eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manus hostium propter deos Edom.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:20 But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand of Joash because they had sought the gods of Edom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:21----
2Ch 25:21 Ascendit igitur Joas rex Israël, et mutuos sibi præbuere conspectus: Amasias autem rex Juda erat in Bethsames Juda:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:22----
2Ch 25:22 corruitque Juda coram Israël, et fugit in tabernacula sua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:22 Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:23----
2Ch 25:23 Porro Amasiam regem Juda, filium Joas filii Joachaz, cepit Joas rex Israël in Bethsames, et adduxit in Jerusalem: destruxitque murum ejus a porta Ephraim usque ad portam anguli quadringentis cubitis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:23 Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:24----
2Ch 25:24 Omne quoque aurum et argentum, et universa vasa quæ repererat in domo Dei, et apud Obededom in thesauris etiam domus regiæ, necnon et filios obsidum, reduxit in Samariam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:24 He took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:25----
2Ch 25:25 Vixit autem Amasias filius Joas rex Juda, postquam mortuus est Joas filius Joachaz rex Israël, quindecim annis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:25 And Amaziah, the son of Joash king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:26----
2Ch 25:26 Reliqua autem sermonum Amasiæ priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum Juda et Israël.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:26 Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:27----
2Ch 25:27 Qui postquam recessit a Domino, tetenderunt ei insidias in Jerusalem. Cumque fugisset in Lachis, miserunt, et interfecerunt eum ibi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:27 From the time that Amaziah turned away from following the Lord they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 25:28----
2Ch 25:28 Reportantesque super equos, sepelierunt eum cum patribus suis in civitate David.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ch 25:28 Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Chronicles 26:1 ---- written 450-425 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0392_14_2_Chronicles_25_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0388_14_2_Chronicles_21_Latin-en.html
0389_14_2_Chronicles_22_Latin-en.html
0390_14_2_Chronicles_23_Latin-en.html
0391_14_2_Chronicles_24_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0393_14_2_Chronicles_26_Latin-en.html
0394_14_2_Chronicles_27_Latin-en.html
0395_14_2_Chronicles_28_Latin-en.html
0396_14_2_Chronicles_29_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."