|
================================================================================ ---- Psalm 41:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 41:1 [Vulgate 40:1] pro victoria canticum David [Vulgate 40:2] beatus qui cogitat de paupere in die mala salvabit eum Dominus(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:1 How blessed is he who considers the helpless; The Lord will deliver him in a day of trouble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:2---- Psa 41:2 [Vulgate 40:3] Dominus custodiet eum et vivificabit eum et beatus erit in terra et non tradet eum animae inimicorum suorum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:2 The Lord will protect him and keep him alive, And he shall be called blessed upon the earth; And do not give him over to the desire of his enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:3---- Psa 41:3 [Vulgate 40:4] Dominus confortabit eum in lecto infirmitatis totum stratum eius vertisti in aegrotatione sua(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:3 The Lord will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:4---- Psa 41:4 [Vulgate 40:5] ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:4 As for me, I said, "O Lord, be gracious to me; Heal my soul, for I have sinned against You."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:5---- Psa 41:5 [Vulgate 40:6] inimici mei loquentur malum mihi quando morietur et periet nomen eius(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:5 My enemies speak evil against me, "When will he die, and his name perish?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:6---- Psa 41:6 [Vulgate 40:7] et si venerit ut visitet vana loquetur cor eius congregabit iniquitatem sibi et egrediens foras detrahet(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:6 And when he comes to see me, he speaks falsehood; His heart gathers wickedness to itself; When he goes outside, he tells it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:7---- Psa 41:7 [Vulgate 40:8] simul adversum me murmurabant omnes odientes me contra cogitabant malum mihi(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:7 All who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:8---- Psa 41:8 [Vulgate 40:9] verbum diabuli infundebant sibi qui dormivit non addet ut resurgat(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:8 "A wicked thing is poured out upon him, That when he lies down, he will not rise up again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:9---- Psa 41:9 [Vulgate 40:10] sed et homo pacificus meus in quo habui fiduciam qui manducabat panem meum levavit contra me plantam(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:9 Even my close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:10---- Psa 41:10 [Vulgate 40:11] tu autem Domine miserere mei et leva me ut reddam eis(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:10 But You, O Lord, be gracious to me and raise me up, That I may repay them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:11---- Psa 41:11 [Vulgate 40:12] in hoc cognovi quod velis me quia non insultavit inimicus meus mihi(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:11 By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:12---- Psa 41:12 [Vulgate 40:13] ego autem in simplicitate mea adiutus sum a te et statues me ante faciem tuam in perpetuum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:12 As for me, You uphold me in my integrity, And You set me in Your presence forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 41:13---- Psa 41:13 [Vulgate 40:14] benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amen(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 41:13 Blessed be the Lord, the God of Israel, From everlasting to everlasting. Amen and Amen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 42:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0519_19_Psalms_041_Latin-en.html 0515_19_Psalms_037_Latin-en.html 0516_19_Psalms_038_Latin-en.html 0517_19_Psalms_039_Latin-en.html 0518_19_Psalms_040_Latin-en.html 0520_19_Psalms_042_Latin-en.html 0521_19_Psalms_043_Latin-en.html 0522_19_Psalms_044_Latin-en.html 0523_19_Psalms_045_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|