Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Isa 9:21 Manasseh devours Ephraim, and Ephraim Manasseh, And together they are against Judah. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isa 10:1 [Væ qui condunt leges iniquas, et scribentes injustitiam scripserunt,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:1 Woe to those who enact evil statutes And to those who constantly record unjust decisions,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:2----
Isa 10:2 ut opprimerent in judicio pauperes, et vim facerent causæ humilium populi mei; ut essent viduæ præda eorum, et pupillos diriperent.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:2 So as to deprive the needy of justice And rob the poor of My people of their rights, So that widows may be their spoil And that they may plunder the orphans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:3----
Isa 10:3 Quid facietis in die visitationis, et calamitatis de longe venientis? ad cujus confugietis auxilium? et ubi derelinquetis gloriam vestram,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:3 Now what will you do in the day of punishment, And in the devastation which will come from afar? To whom will you flee for help? And where will you leave your wealth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:4----
Isa 10:4 ne incurvemini sub vinculo, et cum interfectis cadatis? Super omnibus his non est aversus furor ejus, sed adhuc manus ejus extenta.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:4 Nothing remains but to crouch among the captives Or fall among the slain. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:5----
Isa 10:5 [Væ Assur! virga furoris mei et baculus ipse est; in manu eorum indignatio mea.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:5 Woe to Assyria, the rod of My anger And the staff in whose hands is My indignation,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:6----
Isa 10:6 Ad gentem fallacem mittam eum, et contra populum furoris mei mandabo illi, ut auferat spolia, et diripiat prædam, et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:6 I send it against a godless nation And commission it against the people of My fury To capture booty and to seize plunder, And to trample them down like mud in the streets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:7----
Isa 10:7 Ipse autem non sic arbitrabitur, et cor ejus non ita existimabit; sed ad conterendum erit cor ejus, et ad internecionem gentium non paucarum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:7 Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to cut off many nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:8----
Isa 10:8 Dicet enim:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:8 For it says, "Are not my princes all kings?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:9----
Isa 10:9 Numquid non principes mei simul reges sunt? numquid non ut Charcamis, sic Calano? et ut Arphad, sic Emath? numquid non ut Damascus, sic Samaria?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:9 "Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:10----
Isa 10:10 Quomodo invenit manus mea regna idoli, sic et simulacra eorum de Jerusalem et de Samaria.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:10 "As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:11----
Isa 10:11 Numquid non sicut feci Samariæ et idolis ejus, sic faciam Jerusalem et simulacris ejus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:11 Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:12----
Isa 10:12 Et erit, cum impleverit Dominus cuncta opera sua in monte Sion et in Jerusalem, visitabo super fructum magnifici cordis regis Assur, et super gloriam altitudinis oculorum ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:12 So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:13----
Isa 10:13 Dixit enim: In fortitudine manus meæ feci, et in sapientia mea intellexi; et abstuli terminos populorum, et principes eorum deprædatus sum, et detraxi quasi potens in sublimi residentes.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:13 For he has said, "By the power of my hand and by my wisdom I did this, For I have understanding; And I removed the boundaries of the peoples And plundered their treasures, And like a mighty man I brought down their inhabitants,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:14----
Isa 10:14 Et invenit quasi nidum manus mea fortitudinem populorum; et sicut colliguntur ova quæ derelicta sunt, sic universam terram ego congregavi; et non fuit qui moveret pennam, et aperiret os, et ganniret.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:14 And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing or opened its beak or chirped."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:15----
Isa 10:15 Numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea? aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur? Quomodo si elevetur virga contra elevantem se, et exaltetur baculus, qui utique lignum est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:15 Is the axe to boast itself over the one who chops with it? Is the saw to exalt itself over the one who wields it? That would be like a club wielding those who lift it, Or like a rod lifting him who is not wood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:16----
Isa 10:16 Propter hoc mittet Dominator, Dominus exercituum, in pinguibus ejus tenuitatem; et subtus gloriam ejus succensa ardebit quasi combustio ignis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:16 Therefore the Lord, the God of hosts, will send a wasting disease among his stout warriors; And under his glory a fire will be kindled like a burning flame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:17----
Isa 10:17 Et erit lumen Israël in igne, et Sanctus ejus in flamma; et succendetur, et devorabitur spina ejus et vepres in die una.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:17 And the light of Israel will become a fire and his Holy One a flame, And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:18----
Isa 10:18 Et gloria saltus ejus, et carmeli ejus, ab anima usque ad carnem consumetur; et erit terrore profugus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:18 And He will destroy the glory of his forest and of his fruitful garden, both soul and body, And it will be as when a sick man wastes away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:19----
Isa 10:19 Et reliquiæ ligni saltus ejus præ paucitate numerabuntur, et puer scribet eos.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:19 And the rest of the trees of his forest will be so small in number That a child could write them down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:20----
Isa 10:20 [Et erit in die illa: non adjiciet residuum Israël, et hi qui fugerint de domo Jacob, inniti super eo qui percutit eos; sed innitetur super Dominum, Sanctum Israël, in veritate.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:20 Now in that day the remnant of Israel, and those of the house of Jacob who have escaped, will never again rely on the one who struck them, but will truly rely on the Lord, the Holy One of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:21----
Isa 10:21 Reliquiæ convertentur; reliquiæ, inquam, Jacob ad Deum fortem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:21 A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:22----
Isa 10:22 Si enim fuerit populus tuus, Israël, quasi arena maris, reliquiæ convertentur ex eo; consummatio abbreviata inundabit justitiam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:22 For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:23----
Isa 10:23 Consummationem enim et abbreviationem Dominus Deus exercituum faciet in medio omnis terræ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:23 For a complete destruction, one that is decreed, the Lord God of hosts will execute in the midst of the whole land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:24----
Isa 10:24 Propter hoc, hæc dicit Dominus Deus exercituum: Noli timere, populus meus, habitator Sion, ab Assur: in virga percutiet te, et baculum suum levabit super te, in via Ægypti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:24 Therefore thus says the Lord God of hosts, "O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:25----
Isa 10:25 Adhuc enim paululum modicumque, et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:25 For in a very little while My indignation against you will be spent and My anger will be directed to their destruction."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:26----
Isa 10:26 Et suscitabit super eum Dominus exercituum flagellum, juxta plagam Madian in petra Oreb: et virgam suam super mare, et levabit eam in via Ægypti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:26 The Lord of hosts will arouse a scourge against him like the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and His staff will be over the sea and He will lift it up the way He did in Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:27----
Isa 10:27 Et erit in die illa: auferetur onus ejus de humero tuo et jugum ejus de collo tuo, et computrescet jugum a facie olei.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:27 So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:28----
Isa 10:28 [Veniet in Ajath, transibit in Magron, apud Machmas commendabit vasa sua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:28 He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:29----
Isa 10:29 Transierunt cursim, Gaba sedes nostra; obstupuit Rama, Gabaath Saulis fugit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:29 They have gone through the pass, saying, "Geba will be our lodging place." Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:30----
Isa 10:30 Hinni voce tua, filia Gallim, attende Laisa, paupercula Anathoth.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:30 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:31----
Isa 10:31 Migravit Medemena; habitatores Gabim, confortamini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:31 Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:32----
Isa 10:32 Adhuc dies est ut in Nobe stetur; agitabit manum suam super montem filiæ Sion, collem Jerusalem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:32 Yet today he will halt at Nob; He shakes his fist at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:33----
Isa 10:33 Ecce Dominator, Dominus exercituum, confringet lagunculam in terrore; et excelsi statura succidentur, et sublimes humiliabuntur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:33 Behold, the Lord, the God of hosts, will lop off the boughs with a terrible crash; Those also who are tall in stature will be cut down And those who are lofty will be abased.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 10:34----
Isa 10:34 Et subvertentur condensa saltus ferro; et Libanus cum excelsis cadet.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 10:34 He will cut down the thickets of the forest with an iron axe, And Lebanon will fall by the Mighty One.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 11:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0689_23_Isaiah_10_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0685_23_Isaiah_06_Latin-en.html
0686_23_Isaiah_07_Latin-en.html
0687_23_Isaiah_08_Latin-en.html
0688_23_Isaiah_09_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0690_23_Isaiah_11_Latin-en.html
0691_23_Isaiah_12_Latin-en.html
0692_23_Isaiah_13_Latin-en.html
0693_23_Isaiah_14_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."