Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Jer 32:44 Men will buy fields for money, sign and seal deeds, and call in witnesses in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the cities of Judah, in the cities of the hill country, in the cities of the lowland and in the cities of the Negev; for I will restore their fortunes,' declares the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 33:1 Et factum est verbum Domini ad Jeremiam secundo, cum adhuc clausus esset in atrio carceris, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:1 Then the word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still confined in the court of the guard, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:2----
Jer 33:2 [Hæc dicit Dominus, qui facturus est, et formaturus illud, et paraturus: Dominus nomen ejus:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:2 "Thus says the Lord who made the earth, the Lord who formed it to establish it, the Lord is His name,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:3----
Jer 33:3 Clama ad me, et exaudiam te, et annuntiabo tibi grandia et firma quæ nescis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:3 'Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:4----
Jer 33:4 Quia hæc dicit Dominus Deus Israël ad domos urbis hujus, et ad domos regis Juda, quæ destructæ sunt, et ad munitiones, et ad gladium(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:4 For thus says the Lord God of Israel concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah which are broken down to make a defense against the siege ramps and against the sword,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:5----
Jer 33:5 venientium ut dimicent cum Chaldæis, et impleant eas cadaveribus hominum quos percussi in furore meo et in indignatione mea, abscondens faciem meam a civitate hac, propter omnem malitiam eorum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:5 'While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have slain in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:6----
Jer 33:6 Ecce ego obducam eis cicatricem et sanitatem, et curabo eos, et revelabo illis deprecationem pacis et veritatis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:6 Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:7----
Jer 33:7 Et convertam conversionem Juda et conversionem Jerusalem, et ædificabo eos sicut a principio.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:7 I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:8----
Jer 33:8 Et emundabo illos ab omni iniquitate sua in qua peccaverunt mihi, et propitius ero cunctis iniquitatibus eorum, in quibus dereliquerunt mihi et spreverunt me.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:8 I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:9----
Jer 33:9 Et erit mihi in nomen, et in gaudium, et in laudem, et in exsultationem cunctis gentibus terræ, quæ audierint omnia bona quæ ego facturus sum eis: et pavebunt et turbabuntur in universis bonis, et in omni pace quam ego faciam eis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:9 It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:10----
Jer 33:10 Hæc dicit Dominus: Adhuc audietur in loco isto quem vos dicitis esse desertum, eo quod non sit homo nec jumentum in civitatibus Juda, et foris Jerusalem, quæ desolatæ sunt, absque homine, et absque habitatore, et absque pecore,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:10 "Thus says the Lord, 'Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without beast," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:11----
Jer 33:11 vox gaudii et vox lætitiæ, vox sponsi et vox sponsæ, vox dicentium: Confitemini Domino exercituum, quoniam bonus Dominus, quoniam in æternum misericordia ejus: et portantium vota in domum Domini: reducam enim conversionem terræ sicut a principio, dicit Dominus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, "Give thanks to the Lord of hosts, For the Lord is good, For His lovingkindness is everlasting"; and of those who bring a thank offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, 'says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:12----
Jer 33:12 Hæc dicit Dominus exercituum: Adhuc erit in loco isto deserto, absque homine et absque jumento, et in cunctis civitatibus ejus, habitaculum pastorum accubantium gregum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:12 "Thus says the Lord of hosts, 'There will again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:13----
Jer 33:13 In civitatibus montuosis, et in civitatibus campestribus, et in civitatibus quæ ad austrum sunt, et in terra Benjamin, et in circuitu Jerusalem, et in civitatibus Juda, adhuc transibunt greges ad manum numerantis, ait Dominus.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:13 In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the Negev, in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of the one who numbers them, 'says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:14----
Jer 33:14 [Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum Israël et ad domum Juda.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:14 'Behold, days are coming,' declares the Lord, 'when I will fulfill the good word which I have spoken concerning the house of Israel and the house of Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:15----
Jer 33:15 In diebus illis et in tempore illo germinare faciam David germen justitiæ, et faciet judicium et justitiam in terra:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:15 In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:16----
Jer 33:16 in diebus illis salvabitur Juda, et Jerusalem habitabit confidenter: et hoc est nomen quod vocabunt eum: Dominus justus noster.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:16 In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the Lord is our righteousness.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:17----
Jer 33:17 Quia hæc dicit Dominus: Non interibit de David vir qui sedeat super thronum domus Israël:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:17 For thus says the Lord, 'David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:18----
Jer 33:18 et de sacerdotibus et de Levitis non interibit vir a facie mea, qui offerat holocautomata, et incendat sacrificum, et cædat victimas omnibus diebus.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:18 and the Levitical priests shall never lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to prepare sacrifices continually.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:19----
Jer 33:19 Et factum est verbum Domini ad Jeremiam, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:19 The word of the Lord came to Jeremiah, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:20----
Jer 33:20 [Hæc dicit Dominus: Si irritum potest fieri pactum meum cum die, et pactum meum cum nocte, ut non sit dies et nox in tempore suo,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:20 "Thus says the Lord, 'If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:21----
Jer 33:21 et pactum meum irritum esse poterit cum David servo meo, ut non sit ex eo filius qui regnet in throno ejus, et Levitæ et sacerdotes ministri mei.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:21 then My covenant may also be broken with David My servant so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:22----
Jer 33:22 Sicuti enumerari non possunt stellæ cæli, et metiri arena maris, sic multiplicabo semen David servi mei, et Levitas ministros meos.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:22 As the host of heaven cannot be counted and the sand of the sea cannot be measured, so I will multiply the descendants of David My servant and the Levites who minister to Me.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:23----
Jer 33:23 Et factum est verbum Domini ad Jeremiam, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:23 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:24----
Jer 33:24 [Numquid non vidisti quid populus hic locutus sit, dicens: Duæ cognationes quas elegerat Dominus abjectæ sunt? et populum meum despexerunt, eo quod non sit ultra gens coram eis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:24 "Have you not observed what this people have spoken, saying, 'The two families which the Lord chose, He has rejected them'? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:25----
Jer 33:25 Hæc dicit Dominus: Si pactum meum inter diem et noctem, et leges cælo et terræ non posui,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:25 Thus says the Lord, 'If My covenant for day and night stand not, and the fixed patterns of heaven and earth I have not established,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 33:26----
Jer 33:26 equidem et semen Jacob et David servi mei projiciam, ut non assumam de semine ejus principes seminis Abraham, Isaac, et Jacob: reducam enim conversionem eorum, et miserebor eis.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 33:26 then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. But I will restore their fortunes and will have mercy on them.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 34:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0778_24_Jeremiah_33_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0774_24_Jeremiah_29_Latin-en.html
0775_24_Jeremiah_30_Latin-en.html
0776_24_Jeremiah_31_Latin-en.html
0777_24_Jeremiah_32_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0779_24_Jeremiah_34_Latin-en.html
0780_24_Jeremiah_35_Latin-en.html
0781_24_Jeremiah_36_Latin-en.html
0782_24_Jeremiah_37_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."