|
================================================================================ ---- Ezekiel 11:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 11:1 Et elevavit me spiritus, et introduxit me ad portam domus Domini orientalem, quæ respicit ad solis ortum: et ecce in introitu portæ viginti quinque viri: et vidi in medio eorum Jezoniam filium Azur, et Pheltiam filium Banaiæ, principes populi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:1 Moreover, the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the Lord's house which faced eastward. And behold, there were twenty-five men at the entrance of the gate, and among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:2---- Eze 11:2 Dixitque ad me: Fili hominis, hi sunt viri qui cogitant iniquitatem, et tractant consilium pessimum in urbe ista,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:2 He said to me, "Son of man, these are the men who devise iniquity and give evil advice in this city,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:3---- Eze 11:3 dicentes: Nonne dudum ædificatæ sunt domus? hæc est lebes, nos autem carnes.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:3 who say, 'The time is not near to build houses. This city is the pot and we are the flesh.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:4---- Eze 11:4 Idcirco vaticinare de eis, vaticinare, fili hominis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:4 Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:5---- Eze 11:5 Et irruit in me spiritus Domini, et dixit ad me: Loquere: Hæc dicit Dominus: Sic locuti estis, domus Israël, et cogitationes cordis vestri ego novi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:5 Then the Spirit of the Lord fell upon me, and He said to me, "Say, 'Thus says the Lord, "So you think, house of Israel, for I know your thoughts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:6---- Eze 11:6 Plurimos occidistis in urbe hac, et implestis vias ejus interfectis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:6 You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:7---- Eze 11:7 Propterea hæc dicit Dominus Deus: Interfecti vestri, quos posuistis in medio ejus, hi sunt carnes, et hæc est lebes: et educam vos de medio ejus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:7 Therefore, thus says the Lord God, "Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:8---- Eze 11:8 Gladium metuistis, et gladium inducam super vos, ait Dominus Deus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:8 You have feared a sword; so I will bring a sword upon you," the Lord God declares.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:9---- Eze 11:9 Et ejiciam vos de medio ejus, daboque vos in manu hostium, et faciam in vobis judicia.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:9 "And I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:10---- Eze 11:10 Gladio cadetis: in finibus Israël judicabo vos, et scietis quia ego Dominus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:10 You will fall by the sword. I will judge you to the border of Israel; so you shall know that I am the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:11---- Eze 11:11 Hæc non erit vobis in lebetem, et vos non eritis in medio ejus in carnes: in finibus Israël judicabo vos,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:11 This city will not be a pot for you, nor will you be flesh in the midst of it, but I will judge you to the border of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:12---- Eze 11:12 et scietis quia ego Dominus: quia in præceptis meis non ambulastis, et judicia mea non fecistis, sed juxta judicia gentium quæ in circuitu vestro sunt estis operati.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:12 Thus you will know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor have you executed My ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations around you."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:13---- Eze 11:13 Et factum est cum prophetarem, Pheltias filius Banaiæ mortuus est: et cecidi in faciem meam clamans voce magna, et dixi: Heu! heu! heu! Domine Deus, consummationem tu facis reliquiarum Israël?~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:13 Now it came about as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, "Alas, Lord God! Will You bring the remnant of Israel to a complete end?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:14---- Eze 11:14 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:14 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:15---- Eze 11:15 Fili hominis, fratres tui, fratres tui, viri propinqui tui, et omnis domus Israël, universi quibus dixerunt habitatores Jerusalem: Longe recedite a Domino: nobis data est terra in possessionem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:15 "Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the Lord; this land has been given us as a possession.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:16---- Eze 11:16 Propterea hæc dicit Dominus Deus: Quia longe feci eos in gentibus, et quia dispersi eos in terris: ero eis in sanctificationem modicam in terris ad quas venerunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:16 Therefore say, 'Thus says the Lord God, "Though I had removed them far away among the nations and though I had scattered them among the countries, yet I was a sanctuary for them a little while in the countries where they had gone."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:17---- Eze 11:17 Propterea loquere: Hæc dicit Dominus Deus: Congregabo vos de populis, et adunabo de terris in quibus dispersi estis, daboque vobis humum Israël.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:17 Therefore say, 'Thus says the Lord God, "I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries among which you have been scattered, and I will give you the land of Israel."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:18---- Eze 11:18 Et ingredientur illuc, et auferent omnes offensiones, cunctasque abominationes ejus de illa.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:18 When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:19---- Eze 11:19 Et dabo eis cor unum, et spiritum novum tribuam in visceribus eorum: et auferam cor lapideum de carne eorum, et dabo eis cor carneum,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:19 And I will give them one heart, and put a new spirit within them. And I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:20---- Eze 11:20 ut in præceptis meis ambulent, et judicia mea custodiant, faciantque ea, et sint mihi in populum, et ego sim eis in Deum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:20 that they may walk in My statutes and keep My ordinances and do them. Then they will be My people, and I shall be their God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:21---- Eze 11:21 Quorum cor post offendicula et abominationes suas ambulat, horum viam in capite suo ponam, dicit Dominus Deus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:21 But as for those whose hearts go after their detestable things and abominations, I will bring their conduct down on their heads," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:22---- Eze 11:22 Et elevaverunt cherubim alas suas, et rotæ cum eis, et gloria Dei Israël erat super ea:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:22 Then the cherubim lifted up their wings with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered over them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:23---- Eze 11:23 et ascendit gloria Domini de medio civitatis, stetitque super montem qui est ad orientem urbis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:23 The glory of the Lord went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:24---- Eze 11:24 Et spiritus levavit me, adduxitque in Chaldæam ad transmigrationem, in visione, in spiritu Dei: et sublata est a me visio quam videram.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:24 And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 11:25---- Eze 11:25 Et locutus sum ad transmigrationem omnia verba Domini quæ ostenderat mihi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 11:25 Then I told the exiles all the things that the Lord had shown me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 12:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0813_26_Ezekiel_11_Latin-en.html 0809_26_Ezekiel_07_Latin-en.html 0810_26_Ezekiel_08_Latin-en.html 0811_26_Ezekiel_09_Latin-en.html 0812_26_Ezekiel_10_Latin-en.html 0814_26_Ezekiel_12_Latin-en.html 0815_26_Ezekiel_13_Latin-en.html 0816_26_Ezekiel_14_Latin-en.html 0817_26_Ezekiel_15_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|