Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Eze 36:38 Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so will the waste cities be filled with flocks of men. Then they will know that I am the Lord."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Eze 37:1 Facta est super me manus Domini, et eduxit me in spiritu Domini, et dimisit me in medio campi qui erat plenus ossibus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out by the Spirit of the Lord and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:2----
Eze 37:2 Et circumduxit me per ea in gyro: erant autem multa valde super faciem campi, siccaque vehementer.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:2 He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:3----
Eze 37:3 Et dixit ad me: Fili hominis, putasne vivent ossa ista? Et dixi: Domine Deus, tu nosti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:3 He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord God, You know."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:4----
Eze 37:4 Et dixit ad me: Vaticinare de ossibus istis, et dices eis: Ossa arida, audite verbum Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:4 Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:5----
Eze 37:5 Hæc dicit Dominus Deus ossibus his: Ecce ego intromittam in vos spiritum, et vivetis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:5 Thus says the Lord God to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:6----
Eze 37:6 Et dabo super vos nervos, et succrescere faciam super vos carnes, et superextendam in vobis cutem, et dabo vobis spiritum, et vivetis: et scietis quia ego Dominus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:6 I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive; and you will know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:7----
Eze 37:7 Et prophetavi sicut præceperat mihi: factus est autem sonitus, prophetante me, et ecce commotio: et accesserunt ossa ad ossa, unumquodque ad juncturam suam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:7 So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:8----
Eze 37:8 Et vidi, et ecce super ea nervi et carnes ascenderunt, et extenta est in eis cutis desuper: et spiritum non habebant.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:8 And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:9----
Eze 37:9 Et dixit ad me: Vaticinare ad spiritum: vaticinare, fili hominis, et dices ad spiritum: Hæc dicit Dominus Deus: A quatuor ventis veni, spiritus, et insuffla super interfectos istos, et reviviscant.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:9 Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord God, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:10----
Eze 37:10 Et prophetavi sicut præceperat mihi: et ingressus est in ea spiritus, et vixerunt: steteruntque super pedes suos, exercitus grandis nimis valde.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:10 So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:11----
Eze 37:11 Et dixit ad me: Fili hominis, ossa hæc universa, domus Israël est. Ipsi dicunt: Aruerunt ossa nostra, et periit spes nostra, et abscissi sumus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:11 Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:12----
Eze 37:12 Propterea vaticinare, et dices ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego aperiam tumulos vestros, et educam vos de sepulchris vestris, populus meus, et inducam vos in terram Israël.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:12 Therefore prophesy and say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:13----
Eze 37:13 Et scietis quia ego Dominus, cum aperuero sepulchra vestra, et eduxero vos de tumulis vestris, popule meus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:13 Then you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:14----
Eze 37:14 et dedero spiritum meum in vobis, et vixeritis: et requiescere vos faciam super humum vestram, et scietis quia ego Dominus locutus sum, et feci, ait Dominus Deus.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:14 I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it," declares the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:15----
Eze 37:15 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:15 The word of the Lord came again to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:16----
Eze 37:16 Et tu, fili hominis, sume tibi lignum unum, et scribe super illud: Judæ, et filiorum Israël sociorum ejus: et tolle lignum alterum, et scribe super illud: Joseph, ligno Ephraim, et cunctæ domui Israël sociorumque ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:16 "And you, son of man, take for yourself one stick and write on it, 'For Judah and for the sons of Israel, his companions'; then take another stick and write on it, 'For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:17----
Eze 37:17 Et adjunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum: et erunt in unionem in manu tua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:17 Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:18----
Eze 37:18 Cum autem dixerint ad te filii populi tui, loquentes: Nonne indicas nobis quid in his tibi velis?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:18 When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:19----
Eze 37:19 loqueris ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego assumam lignum Joseph, quod est in manu Ephraim, et tribus Israël, quæ sunt ei adjunctæ, et dabo eas pariter cum ligno Juda, et faciam eas in lignum unum: et erunt unum in manu ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:19 say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:20----
Eze 37:20 Erunt autem ligna super quæ scripseris in manu tua in oculis eorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:20 The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:21----
Eze 37:21 Et dices ad eos: Hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego assumam filios Israël de medio nationum ad quas abierunt: et congregabo eos undique, et adducam eos ad humum suam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:21 Say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:22----
Eze 37:22 Et faciam eos in gentem unam in terra in montibus Israël, et rex unus erit omnibus imperans: et non erunt ultra duæ gentes, nec dividentur amplius in duo regna,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:22 and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:23----
Eze 37:23 neque polluentur ultra in idolis suis, et abominationibus suis, et cunctis iniquitatibus suis: et salvos eos faciam de universis sedibus in quibus peccaverunt, et emundabo eos: et erunt mihi populus, et ego ero eis Deus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:23 They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:24----
Eze 37:24 Et servus meus David rex super eos, et pastor unus erit omnium eorum. In judiciis meis ambulabunt, et mandata mea custodient, et facient ea:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:24 "My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:25----
Eze 37:25 et habitabunt super terram quam dedi servo meo Jacob, in qua habitaverunt patres vestri: et habitabunt super eam ipsi, et filii eorum, et filii filiorum eorum, usque in sempiternum: et David servus meus princeps eorum in perpetuum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:25 They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:26----
Eze 37:26 Et percutiam illis fœdus pacis: pactum sempiternum erit eis. Et fundabo eos, et multiplicabo, et dabo sanctificationem meam in medio eorum in perpetuum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:27----
Eze 37:27 Et erit tabernaculum meum in eis: et ero eis Deus, et ipsi erunt mihi populus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:27 My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 37:28----
Eze 37:28 Et scient gentes quia ego Dominus sanctificator Israël, cum fuerit sanctificatio mea in medio eorum in perpetuum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 37:28 And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 38:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0839_26_Ezekiel_37_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0835_26_Ezekiel_33_Latin-en.html
0836_26_Ezekiel_34_Latin-en.html
0837_26_Ezekiel_35_Latin-en.html
0838_26_Ezekiel_36_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0840_26_Ezekiel_38_Latin-en.html
0841_26_Ezekiel_39_Latin-en.html
0842_26_Ezekiel_40_Latin-en.html
0843_26_Ezekiel_41_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."