|
================================================================================ ---- Ezekiel 41:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 41:1 Et introduxit me in templum, et mensus est frontes: sex cubitos latitudinis hinc, et sex cubitos latitudinis inde, latitudinem tabernaculi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:1 Then he brought me to the nave and measured the side pillars; six cubits wide on each side was the width of the side pillar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:2---- Eze 41:2 Et latitudo portæ decem cubitorum erat: et latera portæ, quinque cubitis hinc, et quinque cubitis inde: et mensus est longitudinem ejus quadraginta cubitorum, et latitudinem viginti cubitorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:2 The width of the entrance was ten cubits and the sides of the entrance were five cubits on each side. And he measured the length of the nave, forty cubits, and the width, twenty cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:3---- Eze 41:3 Et introgressus intrinsecus, mensus est in fronte portæ duos cubitos: et portam, sex cubitorum: et latitudinem portæ septem cubitorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:3 Then he went inside and measured each side pillar of the doorway, two cubits, and the doorway, six cubits high; and the width of the doorway, seven cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:4---- Eze 41:4 Et mensus est longitudinem ejus viginti cubitorum, et latitudinem ejus viginti cubitorum, ante faciem templi. Et dixit ad me: Hoc est Sanctum sanctorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:4 He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave; and he said to me, "This is the most holy place."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:5---- Eze 41:5 Et mensus est parietem domus sex cubitorum: et latitudinem lateris quatuor cubitorum undique per circuitum domus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:5 Then he measured the wall of the temple, six cubits; and the width of the side chambers, four cubits, all around about the house on every side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:6---- Eze 41:6 Latera autem, latus ad latus, bis triginta tria: et erant eminentia, quæ ingrederentur per parietem domus, in lateribus per circuitum, ut continerent, et non attingerent parietem templi.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:6 The side chambers were in three stories, one above another, and thirty in each story; and the side chambers extended to the wall which stood on their inward side all around, that they might be fastened, and not be fastened into the wall of the temple itself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:7---- Eze 41:7 Et platea erat in rotundum, ascendens sursum per cochleam, et in cœnaculum templi deferebat per gyrum: idcirco latius erat templum in superioribus: et sic de inferioribus ascendebatur ad superiora in medium.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:7 The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story. Because the structure surrounding the temple went upward by stages on all sides of the temple, therefore the width of the temple increased as it went higher; and thus one went up from the lowest story to the highest by way of the second story.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:8---- Eze 41:8 Et vidi in domo altitudinem per circuitum, fundata latera ad mensuram calami sex cubitorum spatio:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:8 I saw also that the house had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full rod of six long cubits in height.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:9---- Eze 41:9 et latitudinem per parietem lateris forinsecus quinque cubitorum: et erat interior domus in lateribus domus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:9 The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the free space between the side chambers belonging to the temple(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:10---- Eze 41:10 Et inter gazophylacia latitudinem viginti cubitorum in circuitu domus undique,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:10 and the outer chambers was twenty cubits in width all around the temple on every side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:11---- Eze 41:11 et ostium lateris ad orationem: ostium unum ad viam aquilonis, et ostium unum ad viam australem: et latitudinem loci ad orationem, quinque cubitorum in circuitu.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:11 The doorways of the side chambers toward the free space consisted of one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:12---- Eze 41:12 Et ædificium, quod erat separatum, versumque ad viam respicientem ad mare, latitudinis septuaginta cubitorum: paries autem ædificii, quinque cubitorum latitudinis per circuitum: et longitudo ejus nonaginta cubitorum.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:12 The building that was in front of the separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:13---- Eze 41:13 Et mensus est domus longitudinem, centum cubitorum: et quod separatum erat ædificium, et parietes ejus, longitudinis centum cubitorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:13 Then he measured the temple, a hundred cubits long; the separate area with the building and its walls were also a hundred cubits long.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:14---- Eze 41:14 Latitudo autem ante faciem domus, et ejus quod erat separatum contra orientem, centum cubitorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:14 Also the width of the front of the temple and that of the separate areas along the east side totaled a hundred cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:15---- Eze 41:15 Et mensus est longitudinem ædificii contra faciem ejus, quod erat separatum ad dorsum: ethecas ex utraque parte centum cubitorum: et templum interius, et vestibula atrii.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:15 He measured the length of the building along the front of the separate area behind it, with a gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner nave and the porches of the court.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:16---- Eze 41:16 Limina, et fenestras obliquas, et ethecas in circuitu per tres partes, contra uniuscujusque limen, stratumque ligno per gyrum in circuitu: terra autem usque ad fenestras, et fenestræ clausæ super ostia.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:16 The thresholds, the latticed windows and the galleries round about their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:17---- Eze 41:17 Et usque ad domum interiorem, et forinsecus per omnem parietem in circuitu, intrinsecus et forinsecus, ad mensuram.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:17 over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:18---- Eze 41:18 Et fabrefacta cherubim et palmæ: et palma inter cherub et cherub, duasque facies habebat cherub.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:18 It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:19---- Eze 41:19 Faciem hominis juxta palmam ex hac parte, et faciem leonis juxta palmam ex alia parte: expressam per omnem domum in circuitu.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:19 a man's face toward the palm tree on one side and a young lion's face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:20---- Eze 41:20 De terra usque ad superiora portæ, cherubim et palmæ cælatæ erant in pariete templi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:20 From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the nave.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:21---- Eze 41:21 Limen quadrangulum, et facies sanctuarii, aspectus contra aspectum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:21 The doorposts of the nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:22---- Eze 41:22 Altaris lignei trium cubitorum altitudo, et longitudo ejus duorum cubitorum: et anguli ejus, et longitudo ejus, et parietes ejus lignei. Et locutus est ad me: Hæc est mensa coram Domino.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:22 The altar was of wood, three cubits high and its length two cubits; its corners, its base and its sides were of wood. And he said to me, "This is the table that is before the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:23---- Eze 41:23 Et duo ostia erant in templo et in sanctuario.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:23 The nave and the sanctuary each had a double door.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:24---- Eze 41:24 Et in duobus ostiis ex utraque parte bina erant ostiola quæ in se invicem plicabantur: bina enim ostia erant ex utraque parte ostiorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:24 Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:25---- Eze 41:25 Et cælata erant in ipsis ostiis templi cherubim, et sculpturæ palmarum, sicut in parietibus quoque expressæ erant: quam ob rem et grossiora erant ligna in vestibuli fronte forinsecus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:25 Also there were carved on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees like those carved on the walls; and there was a threshold of wood on the front of the porch outside.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 41:26---- Eze 41:26 Super quæ fenestræ obliquæ, et similitudo palmarum hinc atque inde in humerulis vestibuli, secundum latera domus, latitudinemque parietum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 41:26 There were latticed windows and palm trees on one side and on the other, on the sides of the porch; thus were the side chambers of the house and the thresholds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0843_26_Ezekiel_41_Latin-en.html 0839_26_Ezekiel_37_Latin-en.html 0840_26_Ezekiel_38_Latin-en.html 0841_26_Ezekiel_39_Latin-en.html 0842_26_Ezekiel_40_Latin-en.html 0844_26_Ezekiel_42_Latin-en.html 0845_26_Ezekiel_43_Latin-en.html 0846_26_Ezekiel_44_Latin-en.html 0847_26_Ezekiel_45_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|