|
================================================================================ ---- Ezekiel 46:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 46:1 Hæc dicit Dominus Deus: Porta atrii interioris quæ respicit ad orientem, erit clausa sex diebus in quibus opus fit: die autem sabbati aperietur, sed et in die calendarum aperietur.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:1 'Thus says the Lord God, "The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:2---- Eze 46:2 Et intrabit princeps per viam vestibuli portæ deforis, et stabit in limine portæ: et facient sacerdotes holocaustum ejus, et pacifica ejus: et adorabit super limen portæ, et egredietur: porta autem non claudetur usque ad vesperam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:2 The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:3---- Eze 46:3 Et adorabit populus terræ ad ostium portæ illius in sabbatis et in calendis coram Domino.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:3 The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:4---- Eze 46:4 Holocaustum autem hoc offeret princeps Domino: in die sabbati, sex agnos immaculatos, et arietem immaculatum,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:4 The burnt offering which the prince shall offer to the Lord on the sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:5---- Eze 46:5 et sacrificium ephi per arietem, in agnis autem sacrificium quod dederit manus ejus, et olei hin per singula ephi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:5 and the grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:6---- Eze 46:6 In die autem calendarum vitulum de armento immaculatum, et sex agni et arietes immaculati erunt.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:6 On the day of the new moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, which shall be without blemish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:7---- Eze 46:7 Et ephi per vitulum, ephi quoque per arietem faciet sacrificium: de agnis autem sicut invenerit manus ejus, et olei hin per singula ephi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:7 And he shall provide a grain offering, an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he is able, and a hin of oil with an ephah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:8---- Eze 46:8 Cumque ingressurus est princeps, per viam vestibuli portæ ingrediatur, et per eamdem viam exeat.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:8 When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out by the same way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:9---- Eze 46:9 Et cum intrabit populus terræ in conspectu Domini in solemnitatibus, qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret, egrediatur per viam portæ meridianæ: porro qui ingreditur per viam portæ meridianæ, egrediatur per viam portæ aquilonis. Non revertetur per viam portæ per quam ingressus est, sed e regione illius egredietur.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:9 But when the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, he who enters by way of the north gate to worship shall go out by way of the south gate. And he who enters by way of the south gate shall go out by way of the north gate. No one shall return by way of the gate by which he entered but shall go straight out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:10---- Eze 46:10 Princeps autem in medio eorum cum ingredientibus ingredietur, et cum egredientibus egredietur.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:10 When they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:11---- Eze 46:11 Et in nundinis, et in solemnitatibus, erit sacrificium ephi per vitulum, et ephi per arietem: agnis autem erit sacrificium sicut invenerit manus ejus, et olei hin per singula ephi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:11 "At the festivals and the appointed feasts the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:12---- Eze 46:12 Cum autem fecerit princeps spontaneum holocaustum, aut pacifica voluntaria Domino, aperietur ei porta quæ respicit ad orientem, et faciet holocaustum suum et pacifica sua, sicut fieri solet in die sabbati: et egredietur, claudeturque porta postquam exierit.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:12 When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a freewill offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him. And he shall provide his burnt offering and his peace offerings as he does on the sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:13---- Eze 46:13 Et agnum ejusdem anni immaculatum faciet holocaustum quotidie Domino: semper mane faciet illud.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:13 "And you shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:14---- Eze 46:14 Et faciet sacrificium super eo cata mane mane sextam partem ephi, et de oleo tertiam partem hin, ut misceatur similæ: sacrificium Domino legitimum, juge atque perpetuum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:14 Also you shall provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil to moisten the fine flour, a grain offering to the Lord continually by a perpetual ordinance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:15---- Eze 46:15 Faciet agnum, et sacrificium, et oleum cata mane mane, holocaustum sempiternum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:15 Thus they shall provide the lamb, the grain offering and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:16---- Eze 46:16 Hæc dicit Dominus Deus: Si dederit princeps donum alicui de filiis suis, hæreditas ejus filiorum suorum erit: possidebunt eam hæreditarie.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:16 'Thus says the Lord God, "If the prince gives a gift out of his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:17---- Eze 46:17 Si autem dederit legatum de hæreditate sua uni servorum suorum, erit illius usque ad annum remissionis, et revertetur ad principem: hæreditas autem ejus filiis ejus erit.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty; then it shall return to the prince. His inheritance shall be only his sons'; it shall belong to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:18---- Eze 46:18 Et non accipiet princeps de hæreditate populi per violentiam, et de possessione eorum: sed de possessione sua hæreditatem dabit filiis suis, ut non dispergatur populus meus unusquisque a possessione sua.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:18 The prince shall not take from the people's inheritance, thrusting them out of their possession; he shall give his sons inheritance from his own possession so that My people will not be scattered, anyone from his possession."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:19---- Eze 46:19 Et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portæ, in gazophylacia sanctuarii ad sacerdotes, quæ respiciebant ad aquilonem: et erat ibi locus vergens ad occidentem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which faced north; and behold, there was a place at the extreme rear toward the west.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:20---- Eze 46:20 Et dixit ad me: Iste est locus ubi coquent sacerdotes pro peccato et pro delicto: ubi coquent sacrificium, ut non efferant in atrium exterius, et sanctificetur populus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:20 He said to me, "This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering and where they shall bake the grain offering, in order that they may not bring them out into the outer court to transmit holiness to the people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:21---- Eze 46:21 Et eduxit me in atrium exterius, et circumduxit me per quatuor angulos atrii: et ecce atriolum erat in angulo atrii, atriola singula per angulos atrii.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:21 Then he brought me out into the outer court and led me across to the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a small court.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:22---- Eze 46:22 In quatuor angulis atrii atriola disposita, quadraginta cubitorum per longum, et triginta per latum: mensuræ unius quatuor erant.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:22 In the four corners of the court there were enclosed courts, forty cubits long and thirty wide; these four in the corners were the same size.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:23---- Eze 46:23 Et paries per circuitum ambiens quatuor atriola: et culinæ fabricatæ erant subter porticus per gyrum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:23 There was a row of masonry round about in them, around the four of them, and boiling places were made under the rows round about.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 46:24---- Eze 46:24 Et dixit ad me: Hæc est domus culinarum, in qua coquent ministri domus Domini victimas populi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 46:24 Then he said to me, "These are the boiling places where the ministers of the house shall boil the sacrifices of the people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0848_26_Ezekiel_46_Latin-en.html 0844_26_Ezekiel_42_Latin-en.html 0845_26_Ezekiel_43_Latin-en.html 0846_26_Ezekiel_44_Latin-en.html 0847_26_Ezekiel_45_Latin-en.html 0849_26_Ezekiel_47_Latin-en.html 0850_26_Ezekiel_48_Latin-en.html 0851_27_Daniel_01_Latin-en.html 0852_27_Daniel_02_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|