Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


1Co 14:40 But all things must be done properly and in an orderly manner.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:1 ---- written 56 A.D.----
1Co 15:1 Notum autem vobis facio, fratres, Evangelium, quod prædicavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:2----
1Co 15:2 per quod et salvamini: qua ratione prædicaverim vobis, si tenetis, nisi frustra credidistis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:2 by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:3----
1Co 15:3 Tradidi enim vobis in primis quod et accepi: quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum Scripturas:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:4----
1Co 15:4 et quia sepultus est, et quia resurrexit tertia die secundum Scripturas:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:5----
1Co 15:5 et quia visus est Cephæ, et post hoc undecim:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:5 and that He appeared to Cephas, then to the twelve.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:6----
1Co 15:6 deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul: ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:7----
1Co 15:7 deinde visus est Jacobo, deinde Apostolis omnibus:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:7 then He appeared to James, then to all the apostles;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:8----
1Co 15:8 novissime autem omnium tamquam abortivo, visus est et mihi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:8 and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:9----
1Co 15:9 Ego enim sum minimus Apostolorum, qui non sum dignus vocari Apostolus, quoniam persecutus sum ecclesiam Dei.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:9 For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:10----
1Co 15:10 Gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia ejus in me vacua non fuit, sed abundantius illis omnibus laboravi: non ego autem, sed gratia Dei mecum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:11----
1Co 15:11 sive enim ego, sive illi: sic prædicamus, et sic credidistis.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:12----
1Co 15:12 Si autem Christus prædicatur quod resurrexit a mortuis, quomodo quidam dicunt in vobis, quoniam resurrectio mortuorum non est?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:13----
1Co 15:13 Si autem resurrectio mortuorum non est: neque Christus resurrexit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:13 But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:14----
1Co 15:14 Si autem Christus non resurrexit, inanis est ergo prædicatio nostra, inanis est et fides vestra:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:14 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:15----
1Co 15:15 invenimur autem et falsi testes Dei: quoniam testimonium diximus adversus Deum quod suscitaverit Christum, quem non suscitavit, si mortui non resurgunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:15 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:16----
1Co 15:16 Nam si mortui non resurgunt, neque Christus resurrexit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:17----
1Co 15:17 Quod si Christus non resurrexit, vana est fides vestra: adhuc enim estis in peccatis vestris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:18----
1Co 15:18 Ergo et qui dormierunt in Christo, perierunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:19----
1Co 15:19 Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:19 If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:20----
1Co 15:20 Nunc autem Christus resurrexit a mortuis primitiæ dormientium,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:21----
1Co 15:21 quoniam quidem per hominem mors, et per hominem resurrectio mortuorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:21 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:22----
1Co 15:22 Et sicut in Adam omnes moriuntur, ita et in Christo omnes vivificabuntur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:23----
1Co 15:23 Unusquisque autem in suo ordine, primitiæ Christus: deinde ii qui sunt Christi, qui in adventu ejus crediderunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:23 But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:24----
1Co 15:24 Deinde finis: cum tradiderit regnum Deo et Patri, cum evacuaverit omnem principatum, et potestatem, et virtutem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:24 then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:25----
1Co 15:25 Oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:26----
1Co 15:26 Novissima autem inimica destruetur mors: omnia enim subjecit pedibus ejus. Cum autem dicat:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:26 The last enemy that will be abolished is death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:27----
1Co 15:27 Omnia subjecta sunt ei, sine dubio præter eum qui subjecit ei omnia.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:27 For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:28----
1Co 15:28 Cum autem subjecta fuerint illi omnia: tunc et ipse Filius subjectus erit ei, qui subjecit sibi omnia, ut sit Deus omnia in omnibus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:28 When all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:29----
1Co 15:29 Alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis, si omnino mortui non resurgunt? ut quid et baptizantur pro illis?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:30----
1Co 15:30 ut quid et nos periclitamur omni hora?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:30 Why are we also in danger every hour?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:31----
1Co 15:31 Quotidie morior per vestram gloriam, fratres, quam habeo in Christo Jesu Domino nostro.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:31 I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:32----
1Co 15:32 Si secundum hominem ad bestias pugnavi Ephesi, quid mihi prodest, si mortui non resurgunt? Manducemus, et bibamus, cras enim moriemur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:32 If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:33----
1Co 15:33 Nolite seduci: corrumpunt mores bonos colloquia mala.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:34----
1Co 15:34 Evigilate justi, et nolite peccare: ignorantiam enim Dei quidam habent, ad reverentiam vobis loquor.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:34 Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:35----
1Co 15:35 Sed dicet aliquis: Quomodo resurgunt mortui? qualive corpore venient?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:36----
1Co 15:36 Insipiens, tu quod seminas non vivificatur, nisi prius moriatur:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:36 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:37----
1Co 15:37 et quod seminas, non corpus, quod futurum est, seminas, sed nudum granum, ut puta tritici, aut alicujus ceterorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:37 and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:38----
1Co 15:38 Deus autem dat illi corpus sicut vult: ut unicuique seminum proprium corpus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:38 But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:39----
1Co 15:39 Non omnis caro, eadem caro: sed alia quidem hominum, alia vero pecorum, alia volucrum, alia autem piscium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:40----
1Co 15:40 Et corpora cælestia, et corpora terrestria: sed alia quidem cælestium gloria, alia autem terrestrium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:41----
1Co 15:41 Alia claritas solis, alia claritas lunæ, et alia claritas stellarum. Stella enim a stella differt in claritate:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:42----
1Co 15:42 sic et resurrectio mortuorum. Seminatur in corruptione, surget in incorruptione.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:42 So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:43----
1Co 15:43 Seminatur in ignobilitate, surget in gloria: seminatur in infirmitate, surget in virtute:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:44----
1Co 15:44 seminatur corpus animale, surget corpus spiritale. Si est corpus animale, est et spiritale, sicut scriptum est:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:45----
1Co 15:45 Factus est primus homo Adam in animam viventem, novissimus Adam in spiritum vivificantem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:45 So also it is written, "The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL." The last Adam became a life-giving spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:46----
1Co 15:46 Sed non prius quod spiritale est, sed quod animale: deinde quod spiritale.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:46 However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:47----
1Co 15:47 Primus homo de terra, terrenus: secundus homo de cælo, cælestis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:47 The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:48----
1Co 15:48 Qualis terrenus, tales et terreni: et qualis cælestis, tales et cælestes.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:48 As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:49----
1Co 15:49 Igitur, sicut portavimus imaginem terreni, portemus et imaginem cælestis.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:49 Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:50----
1Co 15:50 Hoc autem dico, fratres: quia caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt: neque corruptio incorruptelam possidebit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:50 Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:51----
1Co 15:51 Ecce mysterium vobis dico: omnes quidem resurgemus, sed non omnes immutabimur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:51 Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:52----
1Co 15:52 In momento, in ictu oculi, in novissima tuba: canet enim tuba, et mortui resurgent incorrupti: et nos immutabimur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:53----
1Co 15:53 Oportet enim corruptibile hoc induere incorruptionem: et mortale hoc induere immortalitatem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:53 For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:54----
1Co 15:54 Cum autem mortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: Absorpta est mors in victoria.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:54 But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:55----
1Co 15:55 Ubi est mors victoria tua? ubi est mors stimulus tuus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:55 O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:56----
1Co 15:56 Stimulus autem mortis peccatum est: virtus vero peccati lex.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:57----
1Co 15:57 Deo autem gratias, qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Jesum Christum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:58----
1Co 15:58 Itaque fratres mei dilecti, stabiles estote, et immobiles: abundantes in opere Domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:58 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:1 ---- written 56 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1077_46_1_Corinthians_15_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1073_46_1_Corinthians_11_Latin-en.html
1074_46_1_Corinthians_12_Latin-en.html
1075_46_1_Corinthians_13_Latin-en.html
1076_46_1_Corinthians_14_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
1078_46_1_Corinthians_16_Latin-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_Latin-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_Latin-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."