Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


2Co 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:1 ---- written 57 A.D.----
2Co 4:1 Ideo habentes administrationem, juxta quod misericordiam consecuti sumus, non deficimus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:1 Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:2----
2Co 4:2 sed abdicamus occulta dedecoris, non ambulantes in astutia, neque adulterantes verbum Dei, sed in manifestatione veritatis commendantes nosmetipsos ad omnem conscientiam hominum coram Deo.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:2 but we have renounced the things hidden because of shame, not walking in craftiness or adulterating the word of God, but by the manifestation of truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:3----
2Co 4:3 Quod si etiam opertum est Evangelium nostrum, in iis, qui pereunt, est opertum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:4----
2Co 4:4 in quibus Deus hujus sæculi excæcavit mentes infidelium, ut non fulgeat illis illuminatio Evangelii gloriæ Christi, qui est imago Dei.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:4 in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they might not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:5----
2Co 4:5 Non enim nosmetipsos prædicamus, sed Jesum Christum Dominum nostrum: nos autem servos vestros per Jesum:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:5 For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus' sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:6----
2Co 4:6 quoniam Deus, qui dixit de tenebris lucem splendescere, ipse illuxit in cordibus nostris ad illuminationem scientiæ claritatis Dei, in facie Christi Jesu.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:6 For God, who said, "Light shall shine out of darkness," is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:7----
2Co 4:7 Habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus: ut sublimitas sit virtutis Dei, et non ex nobis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:7 But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:8----
2Co 4:8 In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur: aporiamur, sed non destituimur:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:8 we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:9----
2Co 4:9 persecutionem patimur, sed non derelinquimur: dejicimur, sed non perimus:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:9 persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:10----
2Co 4:10 semper mortificationem Jesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita Jesu manifestetur in corporibus nostris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:10 always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:11----
2Co 4:11 Semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter Jesum: ut et vita Jesu manifestetur in carne nostra mortali.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:11 For we who live are constantly being delivered over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:12----
2Co 4:12 Ergo mors in nobis operatur, vita autem in vobis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:12 So death works in us, but life in you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:13----
2Co 4:13 Habentes autem eumdem spiritum fidei, sicut scriptum est: Credidi, propter quod locutus sum: et nos credimus, propter quod et loquimur:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:13 But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:14----
2Co 4:14 scientes quoniam qui suscitavit Jesum, et nos cum Jesu suscitabit, et constituet vobiscum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:14 knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and will present us with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:15----
2Co 4:15 Omnia enim propter vos: ut gratia abundans, per multos in gratiarum actione, abundet in gloriam Dei.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:15 For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:16----
2Co 4:16 Propter quod non deficimus: sed licet is, qui foris est, noster homo corrumpatur, tamen is, qui intus est, renovatur de die in diem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:16 Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:17----
2Co 4:17 Id enim, quod in præsenti est momentaneum et leve tribulationis nostræ, supra modum in sublimitate æternum gloriæ pondus operatur in nobis,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:17 For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:18----
2Co 4:18 non contemplantibus nobis quæ videntur, sed quæ non videntur. Quæ enim videntur, temporalia sunt: quæ autem non videntur, æterna sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:18 while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:1 ---- written 57 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1082_47_2_Corinthians_04_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1078_46_1_Corinthians_16_Latin-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_Latin-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_Latin-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
1083_47_2_Corinthians_05_Latin-en.html
1084_47_2_Corinthians_06_Latin-en.html
1085_47_2_Corinthians_07_Latin-en.html
1086_47_2_Corinthians_08_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."