Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 28:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exodus 28:1 Un tev būs atvest pie sevis savu brāli Āronu un viņa dēlus līdz ar viņu no Israēla bērniem, lai viņš ir Mans priesteris, (proti) Ārons, Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars, Ārona dēli.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:1 "Then bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me" Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:2----
Exodus 28:2 Un tev būs taisīt savam brālim Āronam svētas drēbes par godu un rotu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:2 You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:3----
Exodus 28:3 Tev būs arī runāt ar visiem, kam ir gudra sirds, ko Es ar gudrības garu esmu piepildījis, ka tiem Ārona drēbes būs taisīt priekš viņa iesvētīšanas, lai viņš ir Mans priesteris.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:3 You shall speak to all the skillful persons whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:4----
Exodus 28:4 Šīs nu ir tās drēbes, kas tiem jātaisa: krūšu glītums un efods un uzvalks un tie šaurie izrotātie svārki, cepure un josta; lai tad tie Āronam, tavam brālim, un viņa dēliem taisa svētas drēbes, ka tie ir Mani priesteri.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:4 These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:5----
Exodus 28:5 Tiem arī būs ņemt zeltu, zilumu un purpuru un karmezīnu un smalkas dzijas.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:5 They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:6----
Exodus 28:6 Un tiem būs taisīt to efodu no zelta un ziluma un purpura un karmezīna un šķetinātām dārgām dzijām, izrotātu darbu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:6 "They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:7----
Exodus 28:7 Divi sasprādzēti plecu gabali lai viņam ir abējos viņa galos, kur tiem būs būt sasietiem.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:7 It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:8----
Exodus 28:8 Un efoda josta, kas pār to ir, lai ir tāpat taisīta no zelta, ziluma un purpura un karmezīna un šķetinātām dārgām dzijām.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:8 The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:9----
Exodus 28:9 Un tev būs ņemt divus oniksa akmeņus un uz tiem iegriezt Israēla bērnu vārdus.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:9 You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:10----
Exodus 28:10 Sešus no viņu vārdiem vienā akmenī un tos otrus sešus vārdus otrā akmenī, pēc viņu ciltīm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:10 six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:11----
Exodus 28:11 Tas lai ir akmeņu griezēja darbs; kā gredzeni top griezti, tā tev šiem diviem dārgiem akmeņiem būs uzgriezt Israēla bērnu vārdus; zelta kalumos tev tos būs ielikt.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:11 As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:12----
Exodus 28:12 Un tev būs likt tos divus dārgos akmeņus uz to efodu pašos plecos par piemiņas akmeņiem priekš Israēla bērniem, un Āronam viņu vārdus būs nest uz saviem abiem pleciem par piemiņu Tā Kunga priekšā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:12 You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders for a memorial.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:13----
Exodus 28:13 Tev arī būs taisīt zelta kalumus.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:13 You shall make filigree settings of gold,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:14----
Exodus 28:14 Un divas ķēdītes tev būs taisīt no šķīsta zelta; vienā garumā tev tās būs taisīt uz vijamu vīzi un tās savītās ķēdītes iekabināt pie tiem kalumiem.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:14 and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:15----
Exodus 28:15 Arī krūšu glītumu, tiesu nest, tev būs taisīt, izrotātu darbu; tā kā tā efoda darbu tev to būs taisīt no zelta, ziluma un purpura un karmezīna un no šķetinātām dzijām.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:15 "You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:16----
Exodus 28:16 Tam būs būt četrkantīgam un divkārtīgam; viens sprīdis lai ir viņa garums un viens sprīdis viņa platums.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:16 It shall be square and folded double, a span in length and a span in width.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:17----
Exodus 28:17 Un tev to būs aplikt ar četrām dārgu akmeņu rindām. Vienā rindā lai ir sardis, topāzs un smaragds; šī ir tā pirmā rinda.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:17 You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz and emerald;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:18----
Exodus 28:18 Un otrā rindā lai ir rubīns, safīrs un dimants.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:18 and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:19----
Exodus 28:19 Un trešā rindā lai ir hiacints, ahats un ametists.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:19 and the third row a jacinth, an agate and an amethyst;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:20----
Exodus 28:20 Un ceturtā rindā lai ir berils, oniks un jaspis. Tiem būs būt ieliktiem zelta kalumos.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:20 and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:21----
Exodus 28:21 Un šiem akmeņiem būs būt divpadsmit pēc Israēla bērnu vārdiem; tiem būs būt grieztiem tā kā gredzeniem, ikvienam ar savu vārdu būs būt priekš tām divpadsmit ciltīm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:21 The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a seal, each according to his name for the twelve tribes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:22----
Exodus 28:22 Tev arī ķēdītes būs taisīt pie krūšu glītuma, vienā garumā, no tīra zelta uz vijamu vīzi.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:22 You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:23----
Exodus 28:23 Tev pie krūšu glītuma arī būs taisīt divus zelta gredzenus, un tos divus gredzenus tev būs likt pie krūšu glītuma abiem augšgaliem.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:23 You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:24----
Exodus 28:24 Tad divas savītās zelta ķēdītes tev būs ielikt divējos gredzenos pie krūšu glītuma galiem.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:24 You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:25----
Exodus 28:25 Bet to abēju savīto ķēdīšu abus galus tev būs likt pie abiem kalumiem, un tev to būs likt uz efodu pašos plecos priekšpusē.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:25 You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:26----
Exodus 28:26 Un tev būs taisīt divus zelta gredzenus un tos likt pie krūšu glītuma abiem (apakš) galiem, pie viņa vīles, iekšpusē, efodam pretī.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:26 You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:27----
Exodus 28:27 Un tev būs taisīt divus zelta gredzenus un tos likt efodam uz abiem pleciem, apakšā priekšpusē priekšgalu, kur tas top sasprādzēts pār efoda jostu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:27 You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:28----
Exodus 28:28 Un krūšu glītumu ar viņa gredzeniem būs piesiet ar pazilu auklu pie efoda gredzeniem, ka tas ir pār efoda jostu virsū, un ka netop vaļā no efoda.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:28 They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:29----
Exodus 28:29 Tā Āronam uz savas sirds būs nest Israēla bērnu vārdus tai krūšu glītumā, ar ko tiesa tiek spriesta, kad viņam jāiet tai svētā vietā, par piemiņu Tā Kunga vaiga priekšā allažiņ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:29 Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the Lord continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:30----
Exodus 28:30 Tai tiesas krūšu glītumā tev arī būs ielikt tos urim un tumim (gaismu un taisnību), ka tie ir uz Ārona sirds, kad viņam jāiet Tā Kunga priekšā; tā Āronam Israēla bērnu tiesu būs allažiņ nest uz savas sirds Tā Kunga priekšā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:30 You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:31----
Exodus 28:31 Tev arī efoda uzvalku būs taisīt visu no ziluma.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:31 "You shall make the robe of the ephod all of blue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:32----
Exodus 28:32 Un augšā pašā viņa vidū būs būt caurumam, šim caurumam lai ir visapkārt vīle, audēja darbs, tā kā krūšu bruņu caurumam tam būs būt, lai neplīst.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:32 There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:33----
Exodus 28:33 Un pie viņa apakšējām vīlēm tev būs taisīt granātābolus no ziluma un purpura un karmezīna, pie viņa vīlēm visapkārt, un zelta zvārgulīšus viņu starpās visapkārt.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:33 You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around:(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:34----
Exodus 28:34 Tā ka stāv zelta zvārgulītis un tad granātābols, un atkal zelta zvārgulītis un granātābols pie uzvalka apakšējām vīlēm visapkārt.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:34 a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:35----
Exodus 28:35 Un Āronam to būs apvilkt, kad viņš kalpo, ka viņa skaņu dzird, kad viņš ieiet tai svētā vietā priekš Tā Kunga vaiga, un kad viņš iziet, ka tas nemirst.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:35 It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the Lord, so that he will not die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:36----
Exodus 28:36 Tev arī būs taisīt platīti no šķīsta zelta un tur iegriezt, kā gredzenos iegriež: svēts Tam Kungam.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:36 "You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:37----
Exodus 28:37 Un tev to būs piesiet ar pazilu auklu, un tai būs būt pie cepures, cepures priekšā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:37 You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:38----
Exodus 28:38 Un tai būs būt uz Ārona pieres, tā ka Ārons nes tos noziegumus, kas ir pie tā svētuma, ko Israēla bērni svētī visās savās svētās dāvanās; un tai būs allaž būt priekš viņa pieres, lai tās Tam Kungam labi patīk.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:38 It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel consecrate, with regard to all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:39----
Exodus 28:39 Tev arī būs izaust šaurus svārkus no šķetinātām dzijām; tev arī būs taisīt cepuri no šķetinātām dzijām, un jostu būs taisīt, izrakstītu darbu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:39 "You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:40----
Exodus 28:40 Un arī Ārona dēliem tev būs taisīt svārkus, un viņiem taisīt jostas, un viņiem taisīt paaugstas cepures par godu un rotu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:40 "For Aaron's sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:41----
Exodus 28:41 Un Āronu, savu brāli, un viņa dēlus līdz ar viņu tev tā būs apģērbt, un tev tos būs svaidīt un tev tos būs amatā iecelt un iesvētīt, ka tie ir Mani priesteri.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:41 You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:42----
Exodus 28:42 Darini tiem arī linu bikses, apklāt viņu miesas plikumu; — no gurniem līdz ciskām tām būs būt.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:42 You shall make for them linen breeches to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 28:43----
Exodus 28:43 Un Āronam un viņa dēliem tās būs apvilkt, kad tie ieiet saiešanas teltī, vai kad tiem jāiet pie altāra un jākalpo tai svētā vietā, ka tie nenoziedzās un nemirst; tas lai ir par likumu viņam un viņa dzimumam pēc viņa mūžīgi.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 28:43 They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 29:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0078_02_Exodus_28_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0074_02_Exodus_24_lv-en.html
0075_02_Exodus_25_lv-en.html
0076_02_Exodus_26_lv-en.html
0077_02_Exodus_27_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
0079_02_Exodus_29_lv-en.html
0080_02_Exodus_30_lv-en.html
0081_02_Exodus_31_lv-en.html
0082_02_Exodus_32_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."