|
Psalms 104:1 Teici To Kungu, mana dvēsele! Kungs, mans Dievs, Tu esi ļoti liels, ar augstību un godību aptērpies.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:2---- Psalms 104:2 Tu ģērbies gaišumā kā apģērbā; tu izklāj debesis kā telti.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:2 Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:3---- Psalms 104:3 Tu ūdeņus augstībā sev lieci par grīdu, tu dari padebešus par saviem ratiem, tu staigā uz vēja spārniem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:3 He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:4---- Psalms 104:4 Tu dari vējus par Saviem eņģeļiem un uguns liesmas par Saviem sulaiņiem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:4 He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:5---- Psalms 104:5 Zemi Tu esi dibinājis uz viņas pamatiem, ka tā nešaubās ne mūžam.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:5 He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:6---- Psalms 104:6 Ar jūras dziļumiem Tu to apsedzis kā ar apģērbu, ūdeņi stāvēja pār kalniem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:6 You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:7---- Psalms 104:7 No Taviem draudiem tie bēga, no Tava pērkona tie steidzās projām;(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:7 At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:8---- Psalms 104:8 Kalni cēlās un lejas nogrima tai vietā, ko Tu tām biji licis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:8 The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:9---- Psalms 104:9 Tu esi licis robežas, tās tie (ūdeņi) nepārkāps un zemi vairs neapklās.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:9 You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:10---- Psalms 104:10 Tu izvadi avotus pa ielejām, ka tie tek starp kalniem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:10 He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:11---- Psalms 104:11 Tie dzirdina visus lauka zvērus, tur atdzeras meža ēzeļi.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:11 They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:12---- Psalms 104:12 Pie tiem mīt debesputni, zaros tie dzied.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:12 Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:13---- Psalms 104:13 Tu slapini kalnus no augšienes; ar augļiem, ko Tu radi, zeme top piepildīta.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:13 He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:14---- Psalms 104:14 Tu liec zālei augt priekš lopiem un sējai cilvēkam par labu, lai nāk maize no zemes(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:14 He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:15---- Psalms 104:15 Un vīns, kas iepriecina cilvēka sirdi, ka viņa vaigs top skaistāks nekā no eļļas, un ka maize spēcina cilvēka sirdi.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:15 And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:16---- Psalms 104:16 Tā Kunga koki top papilnam slacināti, ciedra koki uz Libānus, ko Viņš ir dēstījis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:16 The trees of the Lord drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:17---- Psalms 104:17 Tur putni dara ligzdas un stārķi dzīvo uz priedēm.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:17 Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:18---- Psalms 104:18 Augstie kalni ir priekš mežu kazām, klintis kalna āpšiem par patvērumu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:18 The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:19---- Psalms 104:19 Tu esi darījis mēnesi laikmetiem, saule zin savu noiešanu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:19 He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:20---- Psalms 104:20 Tu dari tumsu, ka nakts metās; tad kustās visi meža zvēri.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:20 You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:21---- Psalms 104:21 Jaunie lauvas rūc pēc laupījuma, meklēdami savu barību no Dieva.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:21 The young lions roar after their prey And seek their food from God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:22---- Psalms 104:22 Un kad saule lec, tad tie atkal aizbēg un apguļas savās alās.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:22 When the sun rises they withdraw And lie down in their dens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:23---- Psalms 104:23 Tad cilvēks iziet pie sava darba, pie sava lauka darba līdz vakaram.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:23 Man goes forth to his work And to his labor until evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:24---- Psalms 104:24 Cik lieli ir Tavi darbi, ak Kungs! Tos visus Tu esi darījis ar gudrību, — zeme ir Tava padoma pilna.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:24 O Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:25---- Psalms 104:25 Redzi, jūra, liela un plata uz abējām pusēm! Tur mudžēt mudž neskaitāmā pulkā visādi zvēri, lieli, mazi.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:25 There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:26---- Psalms 104:26 Tur iet lielas laivas un levijatans, ko Tu esi radījis, tur dzīvoties.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:26 There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:27---- Psalms 104:27 Tie visi uz Tevi gaida, ka Tu tiem barību dodi savā laikā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:27 They all wait for You To give them their food in due season.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:28---- Psalms 104:28 Kad Tu tiem dod, tad tie salasa; kad Tu Savu roku atveri, tad tie ar labumu top pieēdināti.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:28 You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:29---- Psalms 104:29 Tu apslēpi Savu vaigu, tad tie iztrūkstas; Tu atņem viņiem dvašu, tad tie mirst un paliek atkal par pīšļiem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:29 You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:30---- Psalms 104:30 Tu sūti Savu Garu, tad tie top radīti, un Tu atjauno zemes ģīmi.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:30 You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:31---- Psalms 104:31 Tā Kunga godība paliek mūžīgi; Tas Kungs priecājās par Saviem darbiem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:31 Let the glory of the Lord endure forever; Let the Lord be glad in His works;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:32---- Psalms 104:32 Viņš uzlūko zemi, tad tā dreb; Viņš aizskar kalnus, tad tie kūp.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:32 He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:33---- Psalms 104:33 Es dziedāšu Tam Kungam, kamēr es dzīvoju; es slavēšu savu Dievu ar dziesmām, kamēr šeit esmu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:34---- Psalms 104:34 Manas domas Viņam lai patīk; es priecāšos iekš Tā Kunga.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:34 Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 104:35---- Psalms 104:35 Grēcinieki no zemes lai izzūd un bezdievīgo lai vairs nav. Teici To Kungu, mana dvēsele, Alleluja.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 104:35 Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the Lord, O my soul. Praise the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 105:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0582_19_Psalms_104_lv-en.html 0578_19_Psalms_100_lv-en.html 0579_19_Psalms_101_lv-en.html 0580_19_Psalms_102_lv-en.html 0581_19_Psalms_103_lv-en.html 0583_19_Psalms_105_lv-en.html 0584_19_Psalms_106_lv-en.html 0585_19_Psalms_107_lv-en.html 0586_19_Psalms_108_lv-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|