Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Corinthians 11:1 ---- written 56 A.D.----
1 Corinthians 11:1 Dzenaties man pakaļ, tā kā es Kristum.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:1 Be imitators of me, just as I also am of Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:2----
1 Corinthians 11:2 Un es jūs slavēju, brāļi, ka jūs visās lietās mani pieminat un turat tās mācības, kā jums tās esmu mācījis.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:2 Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:3----
1 Corinthians 11:3 Bet es gribu, ka jūs zināt, ka ikkatra vīra galva ir Kristus, bet sievas galva ir vīrs, bet Kristus galva ir Dievs.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:3 But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:4----
1 Corinthians 11:4 Ikviens vīrs, kas Dievu lūgdams vai mācīdams apsegu tur uz galvas, apkauno savu galvu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:4 Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:5----
1 Corinthians 11:5 Bet ikviena sieva ar neapsegtu galvu Dievu lūgdama vai pravietodama, apkauno savu galvu. Jo tas tikpat, tā kā tā būtu apcirpta.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:5 But every woman who has her head uncovered while praying or prophesying disgraces her head, for she is one and the same as the woman whose head is shaved.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:6----
1 Corinthians 11:6 Jo ja sieva neapsedzās, tad lai tā arī top apcirpta. Bet kad nu tas sievai par kaunu, ka tā ir apcirpta jeb plikgalve, tad lai tā apsedzās.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:6 For if a woman does not cover her head, let her also have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her cover her head.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:7----
1 Corinthians 11:7 Bet vīram nebūs galvu apsegt, jo viņš ir Dieva ģīmis un gods; bet sieva ir vīra gods.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:7 For a man ought not to have his head covered, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:8----
1 Corinthians 11:8 Jo vīrs nav no sievas, bet sieva no vīra.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:8 For man does not originate from woman, but woman from man;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:9----
1 Corinthians 11:9 Un vīrs arī nav radīts sievas dēļ, bet sieva vīra dēļ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:9 for indeed man was not created for the woman's sake, but woman for the man's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:10----
1 Corinthians 11:10 Tāpēc sievai būs valdnieka zīmi galvā turēt eņģeļu dēļ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:10 Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:11----
1 Corinthians 11:11 Tomēr nedz vīrs ir bez sievas, nedz sieva bez vīra iekš Tā Kunga.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:11 However, in the Lord, neither is woman independent of man, nor is man independent of woman.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:12----
1 Corinthians 11:12 Jo tā kā sieva ir no vīra, tāpat arī vīrs ir caur sievu; bet viss tas ir no Dieva.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:12 For as the woman originates from the man, so also the man has his birth through the woman; and all things originate from God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:13----
1 Corinthians 11:13 Spriežat paši, vai pieklājās, ka sieva Dievu lūdz neapsegta?(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:13 Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:14----
1 Corinthians 11:14 Jeb vai pati daba jums nemāca, ka tas vīram par negodu, kad tam gari mati,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:14 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:15----
1 Corinthians 11:15 Bet ja sievai gari mati: tad tas viņai par godu; jo mati viņai doti par apsegu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:15 but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:16----
1 Corinthians 11:16 Bet ja kāds grib par to tiepties: mums tāda ieraduma nav, nedz Dieva draudzēm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:16 But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:17----
1 Corinthians 11:17 Es jūs pamācu un to nevaru uzteikt, ka jūs sanākat ne par svētību, bet par nesvētību.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:17 But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:18----
1 Corinthians 11:18 Jo pirmā kārtā, kad jūs sanākat draudzē, es dzirdu, ka šķelšanās ir jūsu starpā, un pa daļai to gan ticu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:18 For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:19----
1 Corinthians 11:19 Jo šķelšanām gan vajag būt jūsu starpā, lai tie pastāvīgie jūsu starpā top zināmi.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:19 For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:20----
1 Corinthians 11:20 Kad nu jūs sanākat kopā, tad tā nenotiek, kā pieklājās baudīt Tā Kunga mielastu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:20 Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord's Supper,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:21----
1 Corinthians 11:21 Jo pie mielasta ikviens steidzās paņemt savu paša ēdienu un cits paliek neēdis un cits ir pilns.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:21 for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:22----
1 Corinthians 11:22 Jo vai tad jums nav māju, kur varat ēst un dzert? Jeb vai jūs Dieva draudzi nicinājiet un tos apkaunojiet, kam nav nekā? Ko lai jums saku? Vai lai jūs teicu? Šinī lietā es jūs neteicu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:22 What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:23----
1 Corinthians 11:23 Jo no Tā Kunga es to esmu dabūjis, ko atkal jums esmu mācījis, ka Tas Kungs Jēzus tanī naktī, kad Tas kļuva nodots, maizi ņēma,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:23 For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:24----
1 Corinthians 11:24 Un pateicies pārlauza un sacīja: “‹Ņemiet, ēdiet, tā ir Mana miesa, kas par jums top lauzta; to dariet Mani pieminēdami.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:24 and when He had given thanks, He broke it and said, "This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:25----
1 Corinthians 11:25 Tāpat arī biķeri, pēc vakarēdiena, sacīdams: “‹Šis biķeris ir jaunā derība iekš Manām asinīm. To dariet, cikkārt jūs to dzeriet, Mani pieminēdami.”›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:25 In the same way He took the cup also after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:26----
1 Corinthians 11:26 Jo cikkārt jūs no šīs maizes ēdat un no šī biķera dzerat, tad pasludinājiet Tā Kunga nāvi, tiekams Tas nāk.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:27----
1 Corinthians 11:27 Tad nu, kas necienīgi ēd šo maizi, vai dzer Tā Kunga biķeri, tas būs noziedzīgs pie Tā Kunga miesas un asinīm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:27 Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:28----
1 Corinthians 11:28 Bet lai cilvēks pats izmeklējās, un tā lai viņš ēd no šīs maizes un dzer no šī biķera.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:28 But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:29----
1 Corinthians 11:29 Jo kas necienīgi ēd un dzer, tas ēd un dzer sev pašam sodu, neizšķirdams Tā Kunga miesu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:29 For he who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not judge the body rightly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:30----
1 Corinthians 11:30 Tādēļ jūsu starpā daudz ir vāji un neveseli, un daudz ir aizmiguši.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:30 For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:31----
1 Corinthians 11:31 Jo ja mēs paši sevi tiesātu, tad netaptu tiesāti.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:31 But if we judged ourselves rightly, we would not be judged.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:32----
1 Corinthians 11:32 Bet kad mēs topam tiesāti, tad no Tā Kunga topam pārmācīti, lai ar pasauli netopam pazudināti.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:33----
1 Corinthians 11:33 Tad nu, mani brāļi, kad jūs sanākat pie mielasta, tad gaidiet cits uz citu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:33 So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 11:34----
1 Corinthians 11:34 Bet ja kas ir izsalcis, tas lai ēd mājās, lai jūs nesanākat par sodu. To citu es mācīšu, kad es nākšu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you will not come together for judgment. The remaining matters I will arrange when I come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 12:1 ---- written 56 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1073_46_1_Corinthians_11_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1069_46_1_Corinthians_07_lv-en.html
1070_46_1_Corinthians_08_lv-en.html
1071_46_1_Corinthians_09_lv-en.html
1072_46_1_Corinthians_10_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
1074_46_1_Corinthians_12_lv-en.html
1075_46_1_Corinthians_13_lv-en.html
1076_46_1_Corinthians_14_lv-en.html
1077_46_1_Corinthians_15_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."