|
Hebrews 4:1 Tad nu lai bīstamies, ka jel tā apsolīšana, Viņa dusēšanā ieiet, netop aizkavēta un neviens no jums netop ieraudzīts tāds, kas būtu palicis to nesasniedzis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:1 Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:2---- Hebrews 4:2 Jo arī mums evaņģēlijs ir pasludināts, tā kā viņiem; bet sludināšanas vārds tiem nekā nepalīdzēja, tāpēc ka tas nebija savienots ar ticību iekš tiem, kas to bija dzirdējuši.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:2 For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united by faith in those who heard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:3---- Hebrews 4:3 Jo mēs, kas esam ticējuši, ieejam dusēšanā, tā kā Viņš ir sacījis: Es zvērēju Savā dusmībā, tiem nebūs ieiet Manā dusēšanā; lai gan darbi no pasaules radīšanas bija padarīti.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:3 For we who have believed enter that rest, just as He has said, "AS I SWORE IN MY WRATH, THEY SHALL NOT ENTER MY REST," although His works were finished from the foundation of the world.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:4---- Hebrews 4:4 Jo Viņš kādā vietā par septīto dienu tā ir runājis: un Dievs septītā dienā ir dusējis no visiem Saviem darbiem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:4 For He has said somewhere concerning the seventh day: "AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS";(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:5---- Hebrews 4:5 Un šinī vietā atkal: tiem nebūs ieiet Manā dusēšanā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:5 and again in this passage, "THEY SHALL NOT ENTER MY REST."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:6---- Hebrews 4:6 Kad nu tā paliek, ka citiem būs ieiet dusēšanā, un ka, kam papriekš evaņģēlijs ir sludināts, nav iegājuši neticības dēļ;(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:6 Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:7---- Hebrews 4:7 Tad Viņš atkal kādu dienu noliek: šodien, caur Dāvidu sacīdams pēc tāda ilga laika, tā kā ir sacīts: šodien, kad jūs Viņa balsi dzirdēsiet, neapcietinājiet savas sirdis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:7 He again fixes a certain day, "Today," saying through David after so long a time just as has been said before, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:8---- Hebrews 4:8 Ja jau Jozua tos ir ievedis dusēšanā, tad Viņš pēc tam nebūtu runājis par citu dienu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:8 For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:9---- Hebrews 4:9 Tad nu vēl atliek svēta dusēšana Dieva ļaudīm.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:9 So there remains a Sabbath rest for the people of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:10---- Hebrews 4:10 Jo kas Viņa dusēšanā ir iegājis, tas dus arī no saviem darbiem, tā kā Dievs no Saviem.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:10 For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:11---- Hebrews 4:11 Tad nu lai dzenamies ieiet tanī dusēšanā, ka neviens neiekrīt tai pašā neticības priekšzīmē.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:11 Therefore let us be diligent to enter that rest, so that no one will fall, through following the same example of disobedience.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:12---- Hebrews 4:12 Jo Dieva vārds ir dzīvs un spēcīgs un asāks, nekā kāds abējās pusēs griezīgs zobens, un spiežās cauri, līdz kamēr pāršķir dvēseli un garu, locekļus un smadzenes, un ir soģis pār sirds domām un sirds prātu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:12 For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:13---- Hebrews 4:13 Un Viņa priekšā neviena radīta lieta nav neredzama, bet visas lietas ir atsegtas un redzamas priekš Viņa acīm, no Viņa runājam mēs.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:13 And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him with whom we have to do.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:14---- Hebrews 4:14 Kad nu mums ir liels augsts priesteris, kas caur debesīm gājis, Jēzus, Dieva Dēls, tad lai mēs pie šīs apliecināšanas stipri turamies.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:14 Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:15---- Hebrews 4:15 Jo mums nav augsts priesteris, kas nevarētu iežēloties par mūsu vājībām, bet kas visās lietās ir kārdināts tā kā mēs, tomēr bez grēka.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:15 For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 4:16---- Hebrews 4:16 Tad nu lai ar drošību pieejam pie žēlastības krēsla, lai apžēlošanu dabūjam un žēlastību atrodam par palīdzību savā laikā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Heb 4:16 Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Hebrews 5:1 ---- written 64-68 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1137_58_Hebrews_04_lv-en.html 1133_57_Philemon_01_lv-en.html 1134_58_Hebrews_01_lv-en.html 1135_58_Hebrews_02_lv-en.html 1136_58_Hebrews_03_lv-en.html 1138_58_Hebrews_05_lv-en.html 1139_58_Hebrews_06_lv-en.html 1140_58_Hebrews_07_lv-en.html 1141_58_Hebrews_08_lv-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|