Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Revelation 7:1 ---- written 90 A.D.----
Revelation 7:1 Un pēc tam es redzēju četrus eņģeļus stāvam uz četriem zemes stūriem, kas četrus zemes vējus turēja, lai vējš nepūstu ne pa zemi, ne pa jūru, ne pa kādu koku.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth or on the sea or on any tree.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:2----
Revelation 7:2 Un es redzēju citu eņģeli uzkāpjam no rīta puses, tam bija dzīvā Dieva zieģelis, un tas sauca ar stipru balsi uz četriem eņģeļiem, kam vara bija dota, samaitāt zemi un jūru,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:2 And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God; and he cried out with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea,(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:3----
Revelation 7:3 Sacīdams: nesamaitājiet ne zemi, ne jūru, ne kokus, tiekams mēs apzieģelēsim mūsu Dieva kalpus pie viņu pierēm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:3 saying, "Do not harm the earth or the sea or the trees until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads."(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:4----
Revelation 7:4 Un es dzirdēju, cik to apzieģelēto: simts četrdesmit un četri tūkstoši bija apzieģelēti no visām Israēla bērnu ciltīm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:4 And I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel:(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:5----
Revelation 7:5 No Jūda cilts: divpadsmit tūkstoši apzieģelēti. No Rūbena cilts: divpadsmit tūkstoši. No Gada cilts: divpadsmit tūkstoši.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:5 from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:6----
Revelation 7:6 No Ašera cilts: divpadsmit tūkstoši. No Naftalis cilts: divpadsmit tūkstoši. No Manasus cilts: divpadsmit tūkstoši.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:6 from the tribe of Asher twelve thousand, from the tribe of Naphtali twelve thousand, from the tribe of Manasseh twelve thousand,(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:7----
Revelation 7:7 No Simeona cilts: divpadsmit tūkstoši. No Levija cilts: divpadsmit tūkstoši. No Īsašara cilts: divpadsmit tūkstoši.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:7 from the tribe of Simeon twelve thousand, from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand,(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:8----
Revelation 7:8 No Zebulona cilts: divpadsmit tūkstoši. No Jāzepa cilts: divpadsmit tūkstoši. No Benjamina cilts: divpadsmit tūkstoši apzieģelēti.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:8 from the tribe of Zebulun twelve thousand, from the tribe of Joseph twelve thousand, from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:9----
Revelation 7:9 Pēc tam es redzēju, un raugi, liels pulks, ko neviens nevarēja izskaitīt, no visādām tautām un ciltīm un ļaudīm un valodām stāvēja priekš goda krēsla un priekš Tā Jēra, apģērbti baltām garām drēbēm un palmu zari viņu rokās,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:9 After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palm branches were in their hands;(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:10----
Revelation 7:10 Un sauca ar stipru balsi un sacīja: pestīšana pieder mūsu Dievam, kas sēž uz goda krēsla, un Tam Jēram.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:10 and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb."(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:11----
Revelation 7:11 Un visi eņģeļi stāvēja visapkārt ap goda krēslu un ap vecajiem un četriem dzīviem un metās priekš goda krēsla zemē uz savu vaigu un pielūdza Dievu,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:11 And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God,(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:12----
Revelation 7:12 Sacīdami: Āmen! Teikšana un gods un gudrība un pateicība un slava un vara un spēks pieder mūsu Dievam mūžīgi mūžam! Āmen.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:12 saying, "Amen, blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might, be to our God forever and ever. Amen."(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:13----
Revelation 7:13 Un viens no vecajiem atbildēja, uz mani sacīdams: šie, kas apģērbti baltām garām drēbēm, kas tie tādi, un no kurienes tie nākuši?(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:13 Then one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:14----
Revelation 7:14 Un es uz viņu sacīju: Kungs, tu to zini! Un viņš uz mani sacīja: šie ir tie, kas ir nākuši no lielām bēdām un ir mazgājuši savas drēbes un tās balinājuši iekš Tā Jēra asinīm;(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:14 I said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:15----
Revelation 7:15 Tādēļ tie ir Dieva goda krēsla priekšā un Viņam kalpo dienām un naktīm Viņa namā, un kas sēž uz goda krēsla, Tas tos apēnos.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:15 For this reason, they are before the throne of God; and they serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne will spread His tabernacle over them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:16----
Revelation 7:16 Ne tie vairs izsalks, ne tiem vairs slāps; nedz saule, nedz kāds karstums tos vairs nespiedīs;(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:16 They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun beat down on them, nor any heat;(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 7:17----
Revelation 7:17 Jo Tas Jērs, kas ir vidū priekš goda krēsla, tos ganīs un tos vadīs pie dzīviem ūdens avotiem, un Dievs nožāvēs visas asaras no viņu acīm.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 7:17 for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 8:1 ---- written 90 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1174_66_Revelation_07_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1170_66_Revelation_03_lv-en.html
1171_66_Revelation_04_lv-en.html
1172_66_Revelation_05_lv-en.html
1173_66_Revelation_06_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
1175_66_Revelation_08_lv-en.html
1176_66_Revelation_09_lv-en.html
1177_66_Revelation_10_lv-en.html
1178_66_Revelation_11_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."