Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


2Sa 6:23 Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:1 ---- written 930 B.C. and later----
2Sa 7:1 Ketika raja telah menetap di rumahnya dan TUHAN telah mengaruniakan keamanan kepadanya terhadap semua musuhnya di sekeliling,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:1 Now it came about when the king lived in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:2----
2Sa 7:2 berkatalah raja kepada nabi Natan: "Lihatlah, aku ini diam dalam rumah dari kayu aras, padahal tabut Allah diam di bawah tenda."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:2 that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:3----
2Sa 7:3 Lalu berkatalah Natan kepada raja: "Baik, lakukanlah segala sesuatu yang dikandung hatimu, sebab TUHAN menyertai engkau."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:3 Nathan said to the king, "Go, do all that is in your mind, for the Lord is with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:4----
2Sa 7:4 Tetapi pada malam itu juga datanglah firman TUHAN kepada Natan, demikian:(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:4 But in the same night the word of the Lord came to Nathan, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:5----
2Sa 7:5 "Pergilah, katakanlah kepada hamba-Ku Daud: Beginilah firman TUHAN: Masakan engkau yang mendirikan rumah bagi-Ku untuk Kudiami?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:5 "Go and say to My servant David, 'Thus says the Lord, "Are you the one who should build Me a house to dwell in?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:6----
2Sa 7:6 Aku tidak pernah diam dalam rumah sejak Aku menuntun orang Israel dari Mesir sampai hari ini, tetapi Aku selalu mengembara dalam kemah sebagai kediaman.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:6 For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:7----
2Sa 7:7 Selama Aku mengembara bersama-sama seluruh orang Israel, pernahkah Aku mengucapkan firman kepada salah seorang hakim orang Israel, yang Kuperintahkan menggembalakan umat-Ku Israel, demikian: Mengapa kamu tidak mendirikan bagi-Ku rumah dari kayu aras?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:7 Wherever I have gone with all the sons of Israel, did I speak a word with one of the tribes of Israel, which I commanded to shepherd My people Israel, saying, 'Why have you not built Me a house of cedar?'"'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:8----
2Sa 7:8 Oleh sebab itu, beginilah kaukatakan kepada hamba-Ku Daud: Beginilah firman TUHAN semesta alam: Akulah yang mengambil engkau dari padang, ketika menggiring kambing domba, untuk menjadi raja atas umat-Ku Israel.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:8 "Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:9----
2Sa 7:9 Aku telah menyertai engkau di segala tempat yang kaujalani dan telah melenyapkan segala musuhmu dari depanmu. Aku membuat besar namamu seperti nama orang-orang besar yang ada di bumi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:9 I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:10----
2Sa 7:10 Aku menentukan tempat bagi umat-Ku Israel dan menanamkannya, sehingga ia dapat diam di tempatnya sendiri dengan tidak lagi dikejutkan dan tidak pula ditindas oleh orang-orang lalim seperti dahulu,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:10 I will also appoint a place for My people Israel and will plant them, that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will the wicked afflict them any more as formerly,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:11----
2Sa 7:11 sejak Aku mengangkat hakim-hakim atas umat-Ku Israel. Aku mengaruniakan keamanan kepadamu dari pada semua musuhmu. Juga diberitahukan TUHAN kepadamu: TUHAN akan memberikan keturunan kepadamu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:11 even from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that the Lord will make a house for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:12----
2Sa 7:12 Apabila umurmu sudah genap dan engkau telah mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangmu, maka Aku akan membangkitkan keturunanmu yang kemudian, anak kandungmu, dan Aku akan mengokohkan kerajaannya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:12 When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:13----
2Sa 7:13 Dialah yang akan mendirikan rumah bagi nama-Ku dan Aku akan mengokohkan takhta kerajaannya untuk selama-lamanya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:13 He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:14----
2Sa 7:14 Aku akan menjadi Bapanya, dan ia akan menjadi anak-Ku. Apabila ia melakukan kesalahan, maka Aku akan menghukum dia dengan rotan yang dipakai orang dan dengan pukulan yang diberikan anak-anak manusia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:14 I will be a father to him and he will be a son to Me; when he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and the strokes of the sons of men,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:15----
2Sa 7:15 Tetapi kasih setia-Ku tidak akan hilang dari padanya, seperti yang Kuhilangkan dari pada Saul, yang telah Kujauhkan dari hadapanmu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:15 but My lovingkindness shall not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:16----
2Sa 7:16 Keluarga dan kerajaanmu akan kokoh untuk selama-lamanya di hadapan-Ku, takhtamu akan kokoh untuk selama-lamanya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:16 Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:17----
2Sa 7:17 Tepat seperti perkataan ini dan tepat seperti penglihatan ini Natan berbicara kepada Daud.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:17 In accordance with all these words and all this vision, so Nathan spoke to David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:18----
2Sa 7:18 Lalu masuklah raja Daud ke dalam, kemudian duduklah ia di hadapan TUHAN sambil berkata: "Siapakah aku ini, ya Tuhan ALLAH, dan siapakah keluargaku, sehingga Engkau membawa aku sampai sedemikian ini?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:18 Then David the king went in and sat before the Lord, and he said, "Who am I, O Lord God, and what is my house, that You have brought me this far?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:19----
2Sa 7:19 Dan hal ini masih kurang di mata-Mu, ya Tuhan ALLAH; sebab itu Engkau telah berfirman juga tentang keluarga hamba-Mu ini dalam masa yang masih jauh dan telah memperlihatkan kepadaku serentetan manusia yang akan datang, ya Tuhan ALLAH.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:19 And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord God, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:20----
2Sa 7:20 Apakah yang dapat dikatakan Daud kepada-Mu lebih lagi dari pada itu. Bukankah Engkau yang mengenal hamba-Mu ini, ya Tuhan ALLAH?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:20 Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord God!(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:21----
2Sa 7:21 Oleh karena firman-Mu dan menurut hati-Mu Engkau telah melakukan segala perkara yang besar ini dengan memberitahukannya kepada hamba-Mu ini.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:21 For the sake of Your word, and according to Your own heart, You have done all this greatness to let Your servant know.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:22----
2Sa 7:22 Sebab itu Engkau besar, ya Tuhan ALLAH, sebab tidak ada yang sama seperti Engkau dan tidak ada Allah selain Engkau menurut segala yang kami tangkap dengan telinga kami.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:22 For this reason You are great, O Lord God; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:23----
2Sa 7:23 Dan bangsa manakah di bumi seperti umat-Mu Israel, yang Allahnya pergi membebaskannya menjadi umat-Nya, untuk mendapat nama bagi-Nya dengan melakukan perbuatan-perbuatan yang besar dan dahsyat bagi mereka, dan dengan menghalau bangsa-bangsa dan para allah mereka dari depan umat-Nya?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:23 And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:24----
2Sa 7:24 Engkau telah mengokohkan bagi-Mu umat-Mu Israel menjadi umat-Mu untuk selama-lamanya, dan Engkau, ya TUHAN, menjadi Allah mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:24 For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O Lord, have become their God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:25----
2Sa 7:25 Dan sekarang, ya TUHAN Allah, tepatilah untuk selama-lamanya janji yang Kauucapkan mengenai hamba-Mu ini dan mengenai keluarganya dan lakukanlah seperti yang Kaujanjikan itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:25 Now therefore, O Lord God, the word that You have spoken concerning Your servant and his house, confirm it forever, and do as You have spoken,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:26----
2Sa 7:26 Maka nama-Mu akan menjadi besar untuk selama-lamanya, sehingga orang berkata: TUHAN semesta alam ialah Allah atas Israel; maka keluarga hamba-Mu Daud akan tetap kokoh di hadapan-Mu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:26 that Your name may be magnified forever, by saying, 'The Lord of hosts is God over Israel'; and may the house of Your servant David be established before You.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:27----
2Sa 7:27 Sebab Engkau, TUHAN semesta alam, Allah Israel, telah menyatakan kepada hamba-Mu ini, demikian: Aku akan membangun keturunan bagimu. Itulah sebabnya hamba-Mu ini telah memberanikan diri untuk memanjatkan doa ini kepada-Mu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:27 For You, O Lord of hosts, the God of Israel, have made a revelation to Your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:28----
2Sa 7:28 Oleh sebab itu, ya Tuhan ALLAH, Engkaulah Allah dan segala firman-Mulah kebenaran; Engkau telah menjanjikan perkara yang baik ini kepada hamba-Mu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:28 Now, O Lord God, You are God, and Your words are truth, and You have promised this good thing to Your servant.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 7:29----
2Sa 7:29 Kiranya Engkau sekarang berkenan memberkati keluarga hamba-Mu ini, supaya tetap ada di hadapan-Mu untuk selama-lamanya. Sebab, ya Tuhan ALLAH, Engkau sendirilah yang berfirman dan oleh karena berkat-Mu keluarga hamba-Mu ini diberkati untuk selama-lamanya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 7:29 Now therefore, may it please You to bless the house of Your servant, that it may continue forever before You. For You, O Lord God, have spoken; and with Your blessing may the house of Your servant be blessed forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 8:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0274_10_2_Samuel_07_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0270_10_2_Samuel_03_my-en.html
0271_10_2_Samuel_04_my-en.html
0272_10_2_Samuel_05_my-en.html
0273_10_2_Samuel_06_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
0275_10_2_Samuel_08_my-en.html
0276_10_2_Samuel_09_my-en.html
0277_10_2_Samuel_10_my-en.html
0278_10_2_Samuel_11_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."