Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


2Sa 11:27 When the time of mourning was over, David sent and brought her to his house and she became his wife; then she bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:1 ---- written 930 B.C. and later----
2Sa 12:1 TUHAN mengutus Natan kepada Daud. Ia datang kepada Daud dan berkata kepadanya: "Ada dua orang dalam suatu kota: yang seorang kaya, yang lain miskin.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:1 Then the Lord sent Nathan to David. And he came to him and said, "There were two men in one city, the one rich and the other poor.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:2----
2Sa 12:2 Si kaya mempunyai sangat banyak kambing domba dan lembu sapi;(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:2 "The rich man had a great many flocks and herds.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:3----
2Sa 12:3 si miskin tidak mempunyai apa-apa, selain dari seekor anak domba betina yang kecil, yang dibeli dan dipeliharanya. Anak domba itu menjadi besar padanya bersama-sama dengan anak-anaknya, makan dari suapnya dan minum dari pialanya dan tidur di pangkuannya, seperti seorang anak perempuan baginya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:3 "But the poor man had nothing except one little ewe lamb Which he bought and nourished; And it grew up together with him and his children. It would eat of his bread and drink of his cup and lie in his bosom, And was like a daughter to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:4----
2Sa 12:4 Pada suatu waktu orang kaya itu mendapat tamu; dan ia merasa sayang mengambil seekor dari kambing dombanya atau lembunya untuk memasaknya bagi pengembara yang datang kepadanya itu. Jadi ia mengambil anak domba betina kepunyaan si miskin itu, dan memasaknya bagi orang yang datang kepadanya itu."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:4 "Now a traveler came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the wayfarer who had come to him; Rather he took the poor man's ewe lamb and prepared it for the man who had come to him."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:5----
2Sa 12:5 Lalu Daud menjadi sangat marah karena orang itu dan ia berkata kepada Natan: "Demi TUHAN yang hidup: orang yang melakukan itu harus dihukum mati.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:5 Then David's anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, "As the Lord lives, surely the man who has done this deserves to die.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:6----
2Sa 12:6 Dan anak domba betina itu harus dibayar gantinya empat kali lipat, karena ia telah melakukan hal itu dan oleh karena ia tidak kenal belas kasihan."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:6 He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:7----
2Sa 12:7 Kemudian berkatalah Natan kepada Daud: "Engkaulah orang itu! Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Akulah yang mengurapi engkau menjadi raja atas Israel dan Akulah yang melepaskan engkau dari tangan Saul.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:7 Nathan then said to David, "You are the man! Thus says the Lord God of Israel, 'It is I who anointed you king over Israel and it is I who delivered you from the hand of Saul.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:8----
2Sa 12:8 Telah Kuberikan isi rumah tuanmu kepadamu, dan isteri-isteri tuanmu ke dalam pangkuanmu. Aku telah memberikan kepadamu kaum Israel dan Yehuda; dan seandainya itu belum cukup, tentu Kutambah lagi ini dan itu kepadamu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:8 I also gave you your master's house and your master's wives into your care, and I gave you the house of Israel and Judah; and if that had been too little, I would have added to you many more things like these!(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:9----
2Sa 12:9 Mengapa engkau menghina TUHAN dengan melakukan apa yang jahat di mata-Nya? Uria, orang Het itu, kaubiarkan ditewaskan dengan pedang; isterinya kauambil menjadi isterimu, dan dia sendiri telah kaubiarkan dibunuh oleh pedang bani Amon.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:9 Why have you despised the word of the Lord by doing evil in His sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the sons of Ammon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:10----
2Sa 12:10 Oleh sebab itu, pedang tidak akan menyingkir dari keturunanmu sampai selamanya, karena engkau telah menghina Aku dan mengambil isteri Uria, orang Het itu, untuk menjadi isterimu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:10 Now therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:11----
2Sa 12:11 Beginilah firman TUHAN: Bahwasanya malapetaka akan Kutimpakan ke atasmu yang datang dari kaum keluargamu sendiri. Aku akan mengambil isteri-isterimu di depan matamu dan memberikannya kepada orang lain; orang itu akan tidur dengan isteri-isterimu di siang hari.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:11 Thus says the Lord, 'Behold, I will raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will lie with your wives in broad daylight.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:12----
2Sa 12:12 Sebab engkau telah melakukannya secara tersembunyi, tetapi Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel secara terang-terangan."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:12 Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and under the sun.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:13----
2Sa 12:13 Lalu berkatalah Daud kepada Natan: "Aku sudah berdosa kepada TUHAN." Dan Natan berkata kepada Daud: "TUHAN telah menjauhkan dosamu itu: engkau tidak akan mati.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:13 Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." And Nathan said to David, "The Lord also has taken away your sin; you shall not die.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:14----
2Sa 12:14 Walaupun demikian, karena engkau dengan perbuatan ini telah sangat menista TUHAN, pastilah anak yang lahir bagimu itu akan mati."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:14 However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:15----
2Sa 12:15 Kemudian pergilah Natan ke rumahnya. Dan TUHAN menulahi anak yang dilahirkan bekas isteri Uria bagi Daud, sehingga sakit.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:15 So Nathan went to his house. Then the Lord struck the child that Uriah's widow bore to David, so that he was very sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:16----
2Sa 12:16 Lalu Daud memohon kepada Allah oleh karena anak itu, ia berpuasa dengan tekun dan apabila ia masuk ke dalam, semalam-malaman itu ia berbaring di tanah.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:16 David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:17----
2Sa 12:17 Maka datanglah kepadanya para tua-tua yang di rumahnya untuk meminta ia bangun dari lantai, tetapi ia tidak mau; juga ia tidak makan bersama-sama dengan mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:17 The elders of his household stood beside him in order to raise him up from the ground, but he was unwilling and would not eat food with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:18----
2Sa 12:18 Pada hari yang ketujuh matilah anak itu. Dan pegawai-pegawai Daud takut memberitahukan kepadanya, bahwa anak itu sudah mati. Sebab mereka berkata: "Ketika anak itu masih hidup, kita telah berbicara kepadanya, tetapi ia tidak menghiraukan perkataan kita. Bagaimana kita dapat mengatakan kepadanya: anak itu sudah mati? Jangan-jangan ia mencelakakan diri!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:18 Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was still alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do himself harm!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:19----
2Sa 12:19 Ketika Daud melihat, bahwa pegawai-pegawainya berbisik-bisik, mengertilah ia, bahwa anak itu sudah mati. Lalu Daud bertanya kepada pegawai-pegawainya: "Sudah matikah anak itu?" Jawab mereka: "Sudah."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:19 But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:20----
2Sa 12:20 Lalu Daud bangun dari lantai, ia mandi dan berurap dan bertukar pakaian; ia masuk ke dalam rumah TUHAN dan sujud menyembah. Sesudah itu pulanglah ia ke rumahnya, dan atas permintaannya dihidangkan kepadanya roti, lalu ia makan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:20 So David arose from the ground, washed, anointed himself, and changed his clothes; and he came into the house of the Lord and worshiped. Then he came to his own house, and when he requested, they set food before him and he ate.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:21----
2Sa 12:21 Berkatalah pegawai-pegawainya kepadanya: "Apakah artinya hal yang kauperbuat ini? Oleh karena anak yang masih hidup itu, engkau berpuasa dan menangis, tetapi sesudah anak itu mati, engkau bangun dan makan!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:21 Then his servants said to him, "What is this thing that you have done? While the child was alive, you fasted and wept; but when the child died, you arose and ate food."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:22----
2Sa 12:22 Jawabnya: "Selagi anak itu hidup, aku berpuasa dan menangis, karena pikirku: siapa tahu TUHAN mengasihani aku, sehingga anak itu tetap hidup.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:22 He said, "While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the Lord may be gracious to me, that the child may live.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:23----
2Sa 12:23 Tetapi sekarang ia sudah mati, mengapa aku harus berpuasa? Dapatkah aku mengembalikannya lagi? Aku yang akan pergi kepadanya, tetapi ia tidak akan kembali kepadaku."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:23 But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:24----
2Sa 12:24 Kemudian Daud menghibur hati Batsyeba, isterinya; ia menghampiri perempuan itu dan tidur dengan dia, dan perempuan itu melahirkan seorang anak laki-laki, lalu Daud memberi nama Salomo kepada anak itu. TUHAN mengasihi anak ini(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:24 Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the Lord loved him(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:25----
2Sa 12:25 dan dengan perantaraan nabi Natan Ia menyuruh menamakan anak itu Yedija, oleh karena TUHAN.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:25 and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the Lord's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:26----
2Sa 12:26 Yoab berperang melawan Raba, kota bani Amon dan ia merebut kota kerajaan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:26 Now Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon and captured the royal city.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:27----
2Sa 12:27 Lalu Yoab menyuruh orang kepada Daud dengan pesan: "Aku berperang melawan kota Raba, dan telah merebut pula kota air.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:27 Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:28----
2Sa 12:28 Oleh sebab itu, kumpulkanlah sisa tentara, kepunglah kota itu dan rebutlah, supaya jangan aku yang merebut kota itu dan jangan namaku menjadi juga nama kota itu."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:28 Now therefore, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:29----
2Sa 12:29 Sesudah itu Daud mengumpulkan seluruh tentara, ia berangkat ke kota Raba dan berperang melawannya, lalu merebutnya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:29 So David gathered all the people and went to Rabbah, fought against it and captured it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:30----
2Sa 12:30 Ia mengambil mahkota dari kepala raja mereka, beratnya setalenta emas, bertatahkan sebuah batu permata yang mahal dan itu dikenakan pada kepala Daud. Juga diangkutnya banyak sekali jarahan dari kota itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:30 Then he took the crown of their king from his head; and its weight was a talent of gold, and in it was a precious stone; and it was placed on David's head. And he brought out the spoil of the city in great amounts.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 12:31----
2Sa 12:31 Penduduk kota itu diangkutnya dan dipaksanya bekerja dengan gergaji, penggerek besi dan kapak; juga dipekerjakannya mereka di tempat pembuatan batu bata. Demikianlah juga diperlakukan Daud segala kota bani Amon. Sesudah itu pulanglah Daud dengan seluruh tentara ke Yerusalem.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Sa 12:31 He also brought out the people who were in it, and set them under saws, sharp iron instruments, and iron axes, and made them pass through the brickkiln. And thus he did to all the cities of the sons of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Samuel 13:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0279_10_2_Samuel_12_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0275_10_2_Samuel_08_my-en.html
0276_10_2_Samuel_09_my-en.html
0277_10_2_Samuel_10_my-en.html
0278_10_2_Samuel_11_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
0280_10_2_Samuel_13_my-en.html
0281_10_2_Samuel_14_my-en.html
0282_10_2_Samuel_15_my-en.html
0283_10_2_Samuel_16_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."