Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


2Co 2:17 For we are not like many, peddling the word of God, but as from sincerity, but as from God, we speak in Christ in the sight of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:1 ---- written 57 A.D.----
2Co 3:1 Adakah kami mulai lagi memujikan diri kami? Atau perlukah kami seperti orang-orang lain menunjukkan surat pujian kepada kamu atau dari kamu?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:2----
2Co 3:2 Kamu adalah surat pujian kami yang tertulis dalam hati kami dan yang dikenal dan yang dapat dibaca oleh semua orang.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:2 You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:3----
2Co 3:3 Karena telah ternyata, bahwa kamu adalah surat Kristus, yang ditulis oleh pelayanan kami, ditulis bukan dengan tinta, tetapi dengan Roh dari Allah yang hidup, bukan pada loh-loh batu, melainkan pada loh-loh daging, yaitu di dalam hati manusia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:3 being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:4----
2Co 3:4 Demikianlah besarnya keyakinan kami kepada Allah oleh Kristus.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:4 Such confidence we have through Christ toward God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:5----
2Co 3:5 Dengan diri kami sendiri kami tidak sanggup untuk memperhitungkan sesuatu seolah-olah pekerjaan kami sendiri; tidak, kesanggupan kami adalah pekerjaan Allah.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:5 Not that we are adequate in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our adequacy is from God,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:6----
2Co 3:6 Ialah membuat kami juga sanggup menjadi pelayan-pelayan dari suatu perjanjian baru, yang tidak terdiri dari hukum yang tertulis, tetapi dari Roh, sebab hukum yang tertulis mematikan, tetapi Roh menghidupkan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:6 who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:7----
2Co 3:7 Pelayanan yang memimpin kepada kematian terukir dengan huruf pada loh-loh batu. Namun demikian kemuliaan Allah menyertainya waktu ia diberikan. Sebab sekalipun pudar juga, cahaya muka Musa begitu cemerlang, sehingga mata orang-orang Israel tidak tahan menatapnya. Jika pelayanan itu datang dengan kemuliaan yang demikian(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:7 But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:8----
2Co 3:8 betapa lebih besarnya lagi kemuliaan yang menyertai pelayanan Roh!(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:8 how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:9----
2Co 3:9 Sebab, jika pelayanan yang memimpin kepada penghukuman itu mulia, betapa lebih mulianya lagi pelayanan yang memimpin kepada pembenaran.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:9 For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:10----
2Co 3:10 Sebenarnya apa yang dahulu dianggap mulia, jika dibandingkan dengan kemuliaan yang mengatasi segala sesuatu ini, sama sekali tidak mempunyai arti.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:10 For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:11----
2Co 3:11 Sebab, jika yang pudar itu disertai dengan kemuliaan, betapa lebihnya lagi yang tidak pudar itu disertai kemuliaan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:11 For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:12----
2Co 3:12 Karena kami mempunyai pengharapan yang demikian, maka kami bertindak dengan penuh keberanian,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:12 Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:13----
2Co 3:13 tidak seperti Musa, yang menyelubungi mukanya, supaya mata orang-orang Israel jangan melihat hilangnya cahaya yang sementara itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:13 and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:14----
2Co 3:14 Tetapi pikiran mereka telah menjadi tumpul, sebab sampai pada hari ini selubung itu masih tetap menyelubungi mereka, jika mereka membaca perjanjian lama itu tanpa disingkapkan, karena hanya Kristus saja yang dapat menyingkapkannya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:14 But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:15----
2Co 3:15 Bahkan sampai pada hari ini, setiap kali mereka membaca kitab Musa, ada selubung yang menutupi hati mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:15 But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:16----
2Co 3:16 Tetapi apabila hati seorang berbalik kepada Tuhan, maka selubung itu diambil dari padanya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:16 but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:17----
2Co 3:17 Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 3:18----
2Co 3:18 Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan dengan muka yang tidak berselubung. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, dalam kemuliaan yang semakin besar.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:1 ---- written 57 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1081_47_2_Corinthians_03_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1077_46_1_Corinthians_15_my-en.html
1078_46_1_Corinthians_16_my-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_my-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
1082_47_2_Corinthians_04_my-en.html
1083_47_2_Corinthians_05_my-en.html
1084_47_2_Corinthians_06_my-en.html
1085_47_2_Corinthians_07_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."