Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 36:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Genesis 36:1 ¶ Na ko nga whakatupuranga enei o Ehau, ara o Eroma.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:1 Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:2----
Genesis 36:2 I tangohia ana wahine e Ehau i roto i nga tamahine o Kanaana; a Araha, tamahine a Erona Hiti, a Ahoripama, tamahine a Anaha, tamahine a Tipeona Hiwi;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:3----
Genesis 36:3 Ratou ko Pahemata, tamahine a Ihimaera, tuahine o Neparoto.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:3 also Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:4----
Genesis 36:4 A whanau ake ta Araha raua ko Ehau ko Eripata; whanau ake ta Pahemata ko Reuere;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:5----
Genesis 36:5 A whanau ake a Ahoripama, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha: ko nga tama enei e Ehau i whanau nei mana ki te whenua o Kanaana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:5 and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:6----
Genesis 36:6 Na ka tangohia e Ehau ana wahine, ana tama, ana tamahine, nga tangata katoa o tona whare, ana kararehe, ana kirehe katoa, ana taonga katoa i whiwhi ai ia ki te whenua o Kanaana, a haere atu ana ki tetahi whenua ke atu i tona teina i a Hakopa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:6 Then Esau took his wives and his sons and his daughters and all his household, and his livestock and all his cattle and all his goods which he had acquired in the land of Canaan, and went to another land away from his brother Jacob.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:7----
Genesis 36:7 He nui rawa hoki no a raua taonga, te noho tahi ai raua; kihai hoki te whenua i noho manene nei raua i nui hei nohoanga mo raua, i a raua kararehe hoki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:7 For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:8----
Genesis 36:8 Na ka noho a Ehau ki Maunga Heira: ko Eroma a Ehau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:8 So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:9----
Genesis 36:9 ¶ A ko nga whakatupuranga enei a Ehau papa o nga Eromi i Maunga Heira:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:9 These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:10----
Genesis 36:10 Ko nga ingoa enei o nga tama a Ehau; ko Eripata tama a Araha wahine a Ehau, ko Reuere tama a Pahemata wahine a Ehau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Esau's wife Adah, Reuel the son of Esau's wife Basemath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:11----
Genesis 36:11 A ko nga tama a Eripata, ko Temana, ko Omara, ko Tepo, ko Katama, ko Kenaha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:12----
Genesis 36:12 Na ko Timina he wahine iti na Eripata tama a Ehau; a whanau ake ta raua ko Eripata, ko Amareke: ko nga tama enei a Araha wahine a Ehau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:12 Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:13----
Genesis 36:13 Ko nga tama hoki enei a Reuere; ko Nahata, ko Heraha, ko Hamaha, ko Miha; ko nga tama enei a Pahemata wahine a Ehau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:13 These are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:14----
Genesis 36:14 Na ko nga tama enei a Ahoripama tamahine a Anaha, tamahine a Tipeona, a te wahine a Ehau: a whanau ake a raua ko Ehau ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:14 These were the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:15----
Genesis 36:15 Ko enei o nga tama a Ehau i waiho hei ariki: ko nga tama a Eripata matamua a Ehau; ko Temana ariki, ko Omara ariki, ko Tepo ariki, ko Kenaha ariki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:16----
Genesis 36:16 Ko Koraha ariki, ko Katama ariki, ko Amareke ariki: na Eripata enei ariki i te whenua o Eroma; ko nga tama enei a Araha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:17----
Genesis 36:17 A ko nga tama enei a Reuere tama a Ehau; ko Nahata ariki, ko Heraha ariki, ko Hamaha ariki, ko Miha ariki: na Reuere enei ariki i te whenua o Eroma; ko nga tama enei a Pahemata wahine a Ehau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:17 These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau's wife Basemath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:18----
Genesis 36:18 Ko nga tama hoki enei a Ahoripama, wahine a Ehau; ko Ieuhu ariki, ko Iaarama ariki, ko Koraha ariki: na Ahoripama enei ariki, na te tamahine a Anaha, na te wahine a Ehau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:18 These are the sons of Esau's wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:19----
Genesis 36:19 Ko nga tama enei a Ehau, ara a Eroma, a ko enei ano o ratou ariki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:20----
Genesis 36:20 ¶ Ko nga tama enei a Heira Hori, ko nga tangata whenua hoki; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:21----
Genesis 36:21 Ko Rihona, ko Etere, ko Rihana: ko nga ariki enei o nga Hori, ko nga tama hoki a Heira i te whenua o Eroma.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:21 and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:22----
Genesis 36:22 Ko nga tama a Rotana, ko Hori, ko Hemama; a ko Timina te tuahine o Rotana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:22 The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:23----
Genesis 36:23 Ko nga tama hoki enei a Hopara; ko Arawana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepo, ko Onama.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:23 These are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:24----
Genesis 36:24 Ko nga tama hoki enei a Tipeona; ko Aiaha raua ko Anaha: na tenei Anaha i kite nga puia i te koraha, i a ia e whangai ana i nga kaihe a Tipeona, a tona papa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah"he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:25----
Genesis 36:25 Ko nga tama hoki enei a Anaha; ko Rihona, ko Ahoripama tamahine a Anaha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:25 These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:26----
Genesis 36:26 A ko nga tama enei a Eihona; ko Hemerana, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:26 These are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:27----
Genesis 36:27 Ko nga tama enei a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Akana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:27 These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:28----
Genesis 36:28 Ko nga tama enei a Rihana; ko Uhu raua ko Arana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:29----
Genesis 36:29 No nga Hori enei ariki; ko Rotana ariki, ko Hopara ariki, ko Tipeona ariki, ko Anaha ariki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:29 These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:30----
Genesis 36:30 Ko Rihona ariki, ko Etere ariki, ko Rihana ariki: no nga Hori enei ariki, no roto i o ratou ariki i te whenua o Heira.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, according to their various chiefs in the land of Seir.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:31----
Genesis 36:31 ¶ Ko nga kingi enei i kingi i te whenua o Eroma, i te mea kahore ano he kingi o nga tama a Iharaira.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:31 Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:32----
Genesis 36:32 A he kingi no Eroma a Pera tama a Peoro: a ko Rinihapa te ingoa o tona pa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:33----
Genesis 36:33 Na ka mate a Pera, a ko Iopapa tama a Heraha o Potora te kingi i muri i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:33 Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:34----
Genesis 36:34 Na ka mate a Iopapa, a ko Huhama o te whenua o Temani te kingi i muri i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:34 Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:35----
Genesis 36:35 Na ka mate a Huhama, a ko Harara tama a Perara, a te tangata nana nei i patu a Miriana ki te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia: a ko Awiti te ingoa o tona pa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:35 Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:36----
Genesis 36:36 Na ka mate a Harara, a ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:36 Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:37----
Genesis 36:37 Na ka mate a Hamara, a ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:37 Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:38----
Genesis 36:38 Na ka mate a Haora, a ko Paarahanana, ko te tama a Akaporo, te kingi i muri i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:38 Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:39----
Genesis 36:39 Na ka mate a Paarahanana tama a Akaporo, a ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pau te ingoa o tona pa; ko Mehetapere hoki te ingoa o tana wahine, he tamahine ia na Matarere tamahine a Metahapa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:39 Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:40----
Genesis 36:40 Na ko nga ingoa enei o nga ariki, ara o nga whanau a Ehau, o tona hapu, o tona hapu, o tona kainga, o tona kainga, tona ingoa, tona ingoa; ko Timina ariki, ko Arawa ariki, ko Ietete ariki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:40 Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:41----
Genesis 36:41 Ko Ahoripama ariki, ko Eraha ariki, ko Pinona ariki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:42----
Genesis 36:42 Ko Kenaha ariki, ko Temana ariki, ko Mipitara ariki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 36:43----
Genesis 36:43 Ko Makatiere ariki, ko Irama ariki: no Eroma enei ariki, me o ratou nohoanga i te whenua i nohoia e ratou: ko Ehau ia ko te papa o nga Eromi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 36:43 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 37:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0036_01_Genesis_36_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0032_01_Genesis_32_nz-en.html
0033_01_Genesis_33_nz-en.html
0034_01_Genesis_34_nz-en.html
0035_01_Genesis_35_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0037_01_Genesis_37_nz-en.html
0038_01_Genesis_38_nz-en.html
0039_01_Genesis_39_nz-en.html
0040_01_Genesis_40_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."