Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 31:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exodus 31:1 ¶ I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:1 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:2----
Exodus 31:2 Titiro, kua whakahuatia nei e ahau te ingoa o Petareere, tama a Uri, ko ia nei he tama na Huru, no te iwi o Hura:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:2 "See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:3----
Exodus 31:3 Kua whakakiia ano ia e ahau ki te wairua o te Atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa hoki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:3 I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:4----
Exodus 31:4 Hei whakaaro ki nga mahi a te tohunga, hei mahi i te koura, i te hiriwa, i te parahi,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:4 to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:5----
Exodus 31:5 Mo te whakairo kohatu hoki, mo te whakanoho hoki, mo te whakairo rakau, mo te mahi ano hoki i nga mahi katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:5 and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:6----
Exodus 31:6 Na, tenei ano te hoatu nei e ahau hei hoa mona a Ahoriapa tama a Ahihamaka, no te iwi o Rana: kua whakanohoia ano e ahau he mahara ki nga ngakau o te hunga ngakau mahara katoa, hei hanga i nga mea katoa i whakahaua atu nei e ahau ki a koe;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:6 And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful I have put skill, that they may make all that I have commanded you:(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:7----
Exodus 31:7 I te tapenakara o te whakaminenga, i te aaka o te whakaaturanga, i tona taupoki, i nga mea katoa o te tapenakara,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:7 the tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy seat upon it, and all the furniture of the tent,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:8----
Exodus 31:8 I te tepu, i ona mea, i te turanga parakore o nga rama, i ona mea katoa, i te aata mo te whakakakara,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:8 the table also and its utensils, and the pure gold lampstand with all its utensils, and the altar of incense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:9----
Exodus 31:9 I te aata mo te tahunga tinana, i ona mea katoa, i te takotoranga wai raua ko tona turanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:9 the altar of burnt offering also with all its utensils, and the laver and its stand,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:10----
Exodus 31:10 I nga kakahu mo te mahi minita, i nga kakahu tapu mo Arona, mo te tohunga, i nga kakahu mo ana tama, mo te mahi tohunga,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:10 the woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to carry on their priesthood;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:11----
Exodus 31:11 I te hinu whakawahi, i te whakakakara reka mo te wahi tapu: kia rite ta ratou e mea ai ki nga mea katoa i whakahaua atu e ahau ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:11 the anointing oil also, and the fragrant incense for the holy place, they are to make them according to all that I have commanded you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:12----
Exodus 31:12 ¶ I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:12 The Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:13----
Exodus 31:13 Korero ano ki nga tama a Iharaira, mea atu, Me whakarite ano e koutou aku hapati: hei tohu hoki ki waenganui oku, o koutou, i o koutou whakatupuranga: kia mohio ai ko ahau, ko Ihowa, te whakatapu nei i a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:13 "But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:14----
Exodus 31:14 Na me whakarite te hapati; he tapu hoki tena ki a koutou: he mate kau mo te tangata e whakanoa ana i taua ra: ko te tangata hoki e mahi ana i tetahi mahi i reira, ina, ka hatepea atu taua wairua i roto i tona iwi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:14 Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:15----
Exodus 31:15 E ono nga ra e mahia ai te mahi; kei te whitu ia o nga ra te hapati okiokinga, he tapu ki a Ihowa: ko te tangata e mahi ana i tetahi mahi i te ra hapati he mate kau mona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:15 For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:16----
Exodus 31:16 Mo reira me mahara nga tama a Iharaira ki te hapati, kia whakaritea te hapati i o ratou whakatupuranga: kia mau tonu tenei kawenata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:16 So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:17----
Exodus 31:17 He tohu tena ra ki waenganui oku, o nga tama a Iharaira, ake ake: e ono hoki nga ra i hanga ai e Ihowa te rangi me te whenua, a i te whitu o nga ra ka okioki, a ta ana tona manawa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:17 It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the Lord made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 31:18----
Exodus 31:18 I homai ano e ia ki a Mohi, i te mutunga o tana korero ki a ia i runga i Maunga Hinai, e rua nga papa whakaaturanga, he papa kohatu, he mea tuhituhi na te ringa o te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 31:18 When He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 32:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0081_02_Exodus_31_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0077_02_Exodus_27_nz-en.html
0078_02_Exodus_28_nz-en.html
0079_02_Exodus_29_nz-en.html
0080_02_Exodus_30_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0082_02_Exodus_32_nz-en.html
0083_02_Exodus_33_nz-en.html
0084_02_Exodus_34_nz-en.html
0085_02_Exodus_35_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."