|
Numbers 18:1 ¶ I mea ano a Ihowa ki a Arona, Mau, ma au tama, ma koutou ko te whare o tou papa e waha te kino o te wahi tapu: a ma koutou ko au tama e waha te kino o ta koutou mahi tohunga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:1 So the Lord said to Aaron, "You and your sons and your father's household with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:2---- Numbers 18:2 A ko ou teina hoki, o te iwi o Riwai, o te iwi o tou papa, me whakatata tahi me koe, kia tapiritia ai ratou ki a koe, hei minita ki a koe: ko koutou tahi ia ko au tama hei te tapenakara o te whakaaturanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:2 But bring with you also your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, that they may be joined with you and serve you, while you and your sons with you are before the tent of the testimony.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:3---- Numbers 18:3 A ma ratou tau mahi e tiaki, me te mahi tiaki o te tapenakara katoa: otiia kaua e whakatata ki nga oko o te wahi tapu, ki te aata ranei, kei mate ko ratou, ko koutou ranei.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:3 And they shall thus attend to your obligation and the obligation of all the tent, but they shall not come near to the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:4---- Numbers 18:4 A ka tapiritia ratou ki a koe, hei tiaki i nga mea o te tapenakara o te whakaminenga, mo nga mahi katoa o te tapenakara: kaua hoki te tangata ke e tata ki a koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:4 They shall be joined with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an outsider may not come near you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:5---- Numbers 18:5 Ma koutou hoki e tiaki nga mea o te wahi tapu, me nga mea o te aata; kei puta he riri ki nga tama a Iharaira a muri ake nei.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:5 So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:6---- Numbers 18:6 Me ahau hoki, nana, kua tango ahau i o koutou teina, i nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira: he mea hoatu ki a koutou ma Ihowa, hei mahi i nga mahi o te tapenakara o te whakaminenga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:6 Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:7---- Numbers 18:7 Ko koutou ia ko au tama, kia mau ki ta koutou mahi tohunga ki nga mea katoa o te aata, o roto atu ano hoki i te arai, hei mahi ma koutou: he mea hoatu noa atu ta koutou mahi tohunga e hoatu nei e ahau: a ka whakamatea te tangata ke e whakatata ma i ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:7 But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the outsider who comes near shall be put to death."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:8---- Numbers 18:8 ¶ I korero ano a Ihowa ki a Arona, Na kua tukua atu nei e ahau ki a koe te tiaki o aku whakahere hapahapai, o nga mea tapu katoa a nga tama a Iharaira; he mea hoatu naku ki a koutou ko au tama, he whakaaro hoki ki te whakawahinga, he tikanga pumau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:8 Then the Lord spoke to Aaron, "Now behold, I Myself have given you charge of My offerings, even all the holy gifts of the sons of Israel I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual allotment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:9---- Numbers 18:9 Ko nga mea tenei mau o nga mea tino tapu e kore nei e tukua ki te ahi: ko a ratou whakahere katoa, ko a ratou whakahere totokore katoa, me a ratou whakahere hara katoa, me a ratou whakahere katoa mo te he, e tapaea ki ahau; ka tino tapu ma koutou ko au tama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:9 This shall be yours from the most holy gifts reserved from the fire; every offering of theirs, even every grain offering and every sin offering and every guilt offering, which they shall render to Me, shall be most holy for you and for your sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:10---- Numbers 18:10 Hei te wahi tino tapu kai ai, ma nga tane katoa e kai: he tapu tena mau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:10 As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:11---- Numbers 18:11 Mau ano tenei; ko nga whakahere hapahapai e homai ana e ratou me nga whakahere poipoi katoa a nga tama a Iharaira: kua hoatu aua mea e ahau ki a koe, ki a koutou ko au tama, ko au tamahine, he tikanga pumau: e kainga tena e nga mea pokekore kato a o tou whare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:11 This also is yours, the offering of their gift, even all the wave offerings of the sons of Israel; I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual allotment. Everyone of your household who is clean may eat it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:12---- Numbers 18:12 Ko nga wahi papai katoa o te hinu, me nga wahi papai katoa o te waina, o te witi hoki, ko nga tuapora o aua mea e homai ana ki a Ihowa, kua hoatu ena e ahau ki a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:12 All the best of the fresh oil and all the best of the fresh wine and of the grain, the first fruits of those which they give to the Lord, I give them to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:13---- Numbers 18:13 Mau nga hua mataati o nga mea katoa o te whenua, e kawea mai ana ki a Ihowa; me kai e nga mea pokekore katoa o tou whare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:13 The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:14---- Numbers 18:14 Mau nga mea katoa i oti rawa i roto i a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:14 Every devoted thing in Israel shall be yours.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:15---- Numbers 18:15 Ko nga mea katoa e oroko puta mai ana i te kopu o nga kikokiko katoa, ko nga mea hoki e whakaherea ana ma Ihowa, o te tangata, o te kararehe, mau ena: otiia me tino whakahoki atu e koe ki te utu nga matamua a te tangata, me tango utu ano mo nga matamua a te kararehe poke.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:15 Every first issue of the womb of all flesh, whether man or animal, which they offer to the Lord, shall be yours; nevertheless the firstborn of man you shall surely redeem, and the firstborn of unclean animals you shall redeem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:16---- Numbers 18:16 A, ko nga mea e utua ana e whakahokia ana, ka kotahi marama o tona whanautanga, me tango ona utu; kia rite ki tau e whakarite ai, kia rima hekere nga moni: hei nga hekere wahi tapu, e rua tekau nei nga kera.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:16 As to their redemption price, from a month old you shall redeem them, by your valuation, five shekels in silver, according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:17---- Numbers 18:17 Ko te matamua ia a te kau, me te matamua a te hipi, me te matamua a te koati, kaua e whakahokia atu e koe; he tapu ena: me tauhi e koe o ratou toto ki te aata, me tahu ano o ratou ngako hei whakahere ahi, hei kakara reka ki a Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:17 But the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy. You shall sprinkle their blood on the altar and shall offer up their fat in smoke as an offering by fire, for a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:18---- Numbers 18:18 A mau o ratou kikokiko, ka pera me te uma poipoi, me te huha matau, nau hoki ena.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:18 Their meat shall be yours; it shall be yours like the breast of a wave offering and like the right thigh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:19---- Numbers 18:19 Ko nga whakahere hapahapai katoa o roto o nga mea tapu e tapaea ana e nga tama a Iharaira ki a Ihowa, kua hoatu e ahau ki a koutou ko au tama, ko au tamahine; hei tikanga pumau: hei kawenata tote i te aroaro o Ihowa ake ake, ki a koutou tahi ko ou uri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:19 All the offerings of the holy gifts, which the sons of Israel offer to the Lord, I have given to you and your sons and your daughters with you, as a perpetual allotment. It is an everlasting covenant of salt before the Lord to you and your descendants with you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:20---- Numbers 18:20 ¶ A i korero a Ihowa ki a Arona, Kahore he kainga tupu mou i to ratou whenua, kahore ano hoki he wahi mou i roto i a ratou: ko ahau te wahi mou, tou kainga tupu i roto i nga tama a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:20 Then the Lord said to Aaron, "You shall have no inheritance in their land nor own any portion among them; I am your portion and your inheritance among the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:21---- Numbers 18:21 Kua hoatu nei hoki e ahau ki nga tama a Riwai nga whakatekau katoa i roto i a Iharaira hei taonga tupu, hei utu mo ta ratou mahi e mahi ai ratou, mo te mahinga i te tapenakara o te whakaminenga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:21 "To the sons of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:22---- Numbers 18:22 Kaua ano hoki nga tama a Iharaira e whakatata a muri ake nei ki te tapenakara o te whakaminenga, kei whai hara, kei mate.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:22 The sons of Israel shall not come near the tent of meeting again, or they will bear sin and die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:23---- Numbers 18:23 Ma nga Riwaiti ia e mahi nga mahi o te tapenakara o te whakaminenga, me waha ano hoki e ratou to ratou kino; hei tikanga pumau ia ma o koutou whakatupuranga, kia kahore he kainga tupu mo ratou i roto i nga tama a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:23 Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the sons of Israel they shall have no inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:24---- Numbers 18:24 Ko nga whakatekau hoki a nga tama a Iharaira, e tapaea nei hei whakahere hapahapai ki a Ihowa, kua hoatu e ahau hei wahi tupu ki nga Riwaiti; koia ahau i mea ai ki a ratou, e kore ratou e whai kainga tupu i roto i nga tama a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:24 For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the Lord, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, 'They shall have no inheritance among the sons of Israel.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:25---- Numbers 18:25 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:25 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:26---- Numbers 18:26 Korero ano ki nga Riwaiti, mea atu ki a ratou, Ka tangohia e koutou nga whakatekau a nga tama a Iharaira e hoatu nei e ahau ki a koutou i roto i a ratou mea hei wahi tupu mo koutou, me tapae he whakahere hapahapai ki a Ihowa i roto i taua mea, h e wahi whakatekau o aua whakatekau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:26 "Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, 'When you take from the sons of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, a tithe of the tithe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:27---- Numbers 18:27 A ka kiia tenei whakahere hapahapai he mea na koutou, he pera me te witi o te patunga witi, me te purenatanga hoki o te poka waina.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:27 Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:28---- Numbers 18:28 Na me tapae ano hoki e koutou he whakahere hapahapai ki a Ihowa i roto i a koutou whakatekau katoa e tangohia ana e koutou i nga tama a Iharaira; me homai te whakahere hapahapai a Ihowa i roto i taua mea ki te tohunga, ki a Arona.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:28 So you shall also present an offering to the Lord from your tithes, which you receive from the sons of Israel; and from it you shall give the Lord's offering to Aaron the priest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:29---- Numbers 18:29 Me tapae nga whakahere hapahapai katoa ma Ihowa i roto i nga mea katoa e homai ana ki a koutou, i roto i nga mea papai katoa o ena, ara te wahi tapu o roto.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:29 Out of all your gifts you shall present every offering due to the Lord, from all the best of them, the sacred part from them.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:30---- Numbers 18:30 Me ki atu ki a ratou, Ka hapahapai koutou i te wahi tino pai o taua mea, me ki tena he mea na nga Riwaiti, he pera me te hua o te patunga witi, me te purenatanga hoki o te poka waina.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:30 You shall say to them, 'When you have offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:31---- Numbers 18:31 A me kai tena e koutou ko o koutou whare ki nga wahi katoa: ko to koutou utu hoki ia mo ta koutou mahi i te tapenakara o te whakaminenga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:31 You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 18:32---- Numbers 18:32 A e kore e waha e koutou he hara i reira, ina hapahapainga tona wahi pai: kaua ano e whakapokea nga mea tapu a nga tama a Iharaira, kei mate koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 18:32 You will bear no sin by reason of it when you have offered the best of it. But you shall not profane the sacred gifts of the sons of Israel, or you will die.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 19:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0135_04_Numbers_18_nz-en.html 0131_04_Numbers_14_nz-en.html 0132_04_Numbers_15_nz-en.html 0133_04_Numbers_16_nz-en.html 0134_04_Numbers_17_nz-en.html 0136_04_Numbers_19_nz-en.html 0137_04_Numbers_20_nz-en.html 0138_04_Numbers_21_nz-en.html 0139_04_Numbers_22_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|