Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Joshua 13:1 ---- written 1400-1370 B.C.----
Joshua 13:1 ¶ A ka koroheketia a Hohua, kua maha ona ra; na ka mea a Ihowa ki a ia, Kua koroheketia koe, kua maha ou ra, a he nui atu te whenua e toe ana, kahore ano i tangohia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:1 Now Joshua was old and advanced in years when the Lord said to him, "You are old and advanced in years, and very much of the land remains to be possessed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:2----
Joshua 13:2 Ko te whenua tenei e toe ana: ko nga wahi o nga Pirihitini, ko nga Kehuri katoa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:2 This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:3----
Joshua 13:3 O Hihoro mai ano, i te ritenga atu o Ihipa a tae noa ki nga rohe o Ekerona whaka te raki, e kiia nei no nga Kanaani; e rima nga wahi ariki o nga Pirihitini; ko nga Kahati, ko nga Aharori, ko nga Ahakeroni, ko nga Kiti, ko nga Ekeroni; me nga Awim i,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:3 from the Shihor which is east of Egypt, even as far as the border of Ekron to the north (it is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines: the Gazite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, the Ekronite; and the Avvite(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:4----
Joshua 13:4 Ki te tonga; ko te whenua katoa o nga Kanaani, me Meara i te taha o nga Hironi tae noa ki Apeke, ki nga rohe o nga Amori:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:4 to the south, all the land of the Canaanite, and Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Aphek, to the border of the Amorite;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:5----
Joshua 13:5 Me te whenua o nga Kipiri, me Repanona katoa whaka te rawhiti atu o Paarakara i raro iho o Maunga Heremona tae noa ki te haerenga atu ki Hamata:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:5 and the land of the Gebalite, and all of Lebanon, toward the east, from Baal-gad below Mount Hermon as far as Lebo-hamath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:6----
Joshua 13:6 Ko nga tangata katoa o te whenua pukepuke, o Repanona tae noa ki Mihirepoto Maimi, me nga Hironi katoa; ka peia ratou e ahau i te aroaro o nga tama a Iharaira: mau ia e wehe a reira hei kainga tupu mo Iharaira, me pera me taku i whakahau ai ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:7----
Joshua 13:7 ¶ Na reira wehewehea tenei whenua hei kainga tupu mo nga iwi e iwa, ratou ko tetahi taanga o te iwi o Manahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:7 Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:8----
Joshua 13:8 I whiwhi tahi ratou ko nga Reupeni, ko nga Kari ki to ratou wahi, i hoatu ra ki a ratou e Mohi ki tawahi o Horano whaka te rawhiti, ara ko ta Mohi, ko ta te pononga a Ihowa i hoatu ai ki a ratou;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:8 With the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the Lord gave to them;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:9----
Joshua 13:9 O Aroere atu i te taha o te awaawa o Aranona, me te pa i waenganui o te awaawa, me te mania katoa o Merepa tae noa ki Ripono;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:9 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:10----
Joshua 13:10 Me nga pa katoa o Hihona kingi o nga Amori, i kingi ra ki Hehepona, tae noa ki te rohe ki nga tama a Amona;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the sons of Ammon;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:11----
Joshua 13:11 Me Kireara, me te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati, me Maunga Heremona katoa, me Pahana katoa, tae noa ki Hareka;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:11 and Gilead, and the territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:12----
Joshua 13:12 Te kingitanga katoa o Oka i Pahana; i kingi hoki ia ki Ahataroto, ki Eterei, he toenga ia no nga oranga o nga Repaima; i patua hoki enei e Mohi, a peia atu ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim); for Moses struck them and dispossessed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:13----
Joshua 13:13 Ko nga Kehuri ia me nga Maakati kihai i peia e nga tama a Iharaira: engari i noho nga Kehuri ratou ko nga Maakati i waenganui o Iharaira a taea noatia tenei ra.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:13 But the sons of Israel did not dispossess the Geshurites or the Maacathites; for Geshur and Maacath live among Israel until this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:14----
Joshua 13:14 Ko te iwi anake o Riwai, kihai i hoatu e ia he kainga tupu; ko nga whakahere ahi a Ihowa, a te Atua o Iharaira, te wahi tupu mo ratou, ko tana hoki i korero ai ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:14 Only to the tribe of Levi he did not give an inheritance; the offerings by fire to the Lord, the God of Israel, are their inheritance, as He spoke to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:15----
Joshua 13:15 A rite tonu ki o ratou hapu ta Mohi i hoatu ai ki te iwi o nga tama a Reupena.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:15 So Moses gave an inheritance to the tribe of the sons of Reuben according to their families.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:16----
Joshua 13:16 A ko te rohe ki a ratou kei Aroere, kei te taha o te awaawa o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa me te mania katoa i Merepa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:16 Their territory was from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley and all the plain by Medeba;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:17----
Joshua 13:17 Ko Hehepona me o reira pa katoa i te mania; ko Ripono, me Pamotopaara, me Petepaara Meono,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:17 Heshbon, and all its cities which are on the plain: Dibon and Bamoth-baal and Beth-baal-meon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:18----
Joshua 13:18 Ko Iahata hoki, me Keremoto, me Mepaata,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:18 and Jahaz and Kedemoth and Mephaath,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:19----
Joshua 13:19 Me Kiriataima, me Hipima, me Terete Hahara i te maunga o taua raorao,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:19 and Kiriathaim and Sibmah and Zereth-shahar on the hill of the valley,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:20----
Joshua 13:20 Me Petepeoro, me Aharoto Pihika, me Peteiehimoto,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:20 and Beth-peor and the slopes of Pisgah and Beth-jeshimoth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:21----
Joshua 13:21 Me nga pa katoa o te mania, me te kingitanga katoa o Hihona, o te kingi o nga Amori, i kingi nei ki Hehepona, i patua ngatahitia nei e Mohi me nga ariki o Miriana, me Ewi, ratou ko Rekeme, ko Turu, ko Huru, ko Repa; na Hihona ena ariki, a i noho ki taua whenua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:21 even all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:22----
Joshua 13:22 I patua ano hoki e nga tama a Iharaira ki te hoari a Paraama tama a Peoro, te tohunga maori, i roto i era atu o to ratou parekura.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:22 The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their slain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:23----
Joshua 13:23 A ko te rohe ki nga tama a Reupena ko Horano, me tona rohe ano. Ko te wahi tuturu tenei i nga tama a Reupena, i o ratou hapu, nga pa me nga kainga o aua pa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:23 The border of the sons of Reuben was the Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:24----
Joshua 13:24 A i hoatu ano e Mohi he wahi ki te iwi o Kara, ki nga tama a Kara, he mea whakarite ki o ratou hapu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:24 Moses also gave an inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad, according to their families.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:25----
Joshua 13:25 A ko te rohe ki a ratou ko Iatere, me nga pa katoa o Kireara, me te hawhe o te whenua o nga tama a Amona, a tae noa ki Aroere ki te ritenga atu o Rapa:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:25 Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is before Rabbah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:26----
Joshua 13:26 I Hehepona hoki a tae noa ki Ramata Mihipe, ki Petonimi; i Mahanaima a tae noa ki te rohe o Repiri:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:26 and from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the border of Debir;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:27----
Joshua 13:27 A i te raorao, ko Petearama, ko Petenimira, ko Hukota, ko Tawhono, a ko te toenga atu o te kingitanga o Hihona, o te kingi o Hehepona, ko Horano me tona rohe tae noa ki te pito o te moana o Kinereta, i tawahi o Horano, whaka te rawhiti.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:27 and in the valley, Beth-haram and Beth-nimrah and Succoth and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as a border, as far as the lower end of the Sea of Chinnereth beyond the Jordan to the east.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:28----
Joshua 13:28 Ko te wahi tupu tenei i nga tama a Kara, i o ratou hapu, ko nga pa me nga kainga o aua pa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:28 This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:29----
Joshua 13:29 A i hoatu e Mohi he wahi tuturu ki tetahi taanga o te iwi o Manahi: a ka riro i tetahi taanga o te iwi o nga tama a Manahi, he mea whakarite ki o ratou hapu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:29 Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:30----
Joshua 13:30 A no Mahanaima atu te rohe ki a ratou, ko Pahana katoa, me te kingitanga katoa o Oka, o te kingi o Pahana, me nga pa katoa o Haira, era i Pahana ra, e ono tekau nga pa:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:31----
Joshua 13:31 Ko tetahi hawhe o Kireara, me Ahataroto, me Eterei, ko nga pa o te kingitanga o Oka i Pahana, i riro era i nga tama a Makiri, a te tama a Manahi, ara i tetahi taanga o nga tama a Makiri, he mea whakarite ki o ratou hapu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:31 also half of Gilead, with Ashtaroth and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the sons of Machir the son of Manasseh, for half of the sons of Machir according to their families.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:32----
Joshua 13:32 Ko enei nga wahi i hoatu ai e Mohi hei kainga tupu i nga mania o Moapa i tawahi o Horano whaka te rawhiti, i te wahi e anga ana ki Heriko.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:32 These are the territories which Moses apportioned for an inheritance in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho to the east.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 13:33----
Joshua 13:33 Otiia kihai i hoatu e Mohi he wahi tupu ki te iwi o Riwai: ko Ihowa, ko te Atua o Iharaira, ko ia hei wahi tupu mo ratou; ko tana hoki tena i korero ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 13:33 But to the tribe of Levi, Moses did not give an inheritance; the Lord, the God of Israel, is their inheritance, as He had promised to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 14:1 ---- written 1400-1370 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0200_06_Joshua_13_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0196_06_Joshua_09_nz-en.html
0197_06_Joshua_10_nz-en.html
0198_06_Joshua_11_nz-en.html
0199_06_Joshua_12_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0201_06_Joshua_14_nz-en.html
0202_06_Joshua_15_nz-en.html
0203_06_Joshua_16_nz-en.html
0204_06_Joshua_17_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."