Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Kings 12:1 ---- written 550 B.C.----
1 Kings 12:1 ¶ Na ka haere a Rehopoama ki Hekeme: kua tae hoki a Iharaira katoa ki Hekeme ki te whakakingi i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:1 Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:2----
1 Kings 12:2 A, no te rongonga o Ieropoama tama a Nepata, i Ihipa na hoki ia, i rere hoki ia i te aroaro o Kingi Horomona, na noho ana a Ieropoama ki Ihipa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:2 Now when Jeroboam the son of Nebat heard of it, he was living in Egypt (for he was yet in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon).(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:3----
1 Kings 12:3 A ka tono tangata ratou ki te tiki atu i a ia: na ka haere a Ieropoama ratou ko te whakaminenga katoa o Iharaira, ka korero ki a Rehopoama, ka mea,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:3 Then they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:4----
1 Kings 12:4 He pakeke te ioka i meatia e tou papa ki a matou: na mau e whakamama te mahi pakeke a tou papa, me tana ioka taimaha i meatia e ia ki a matou, a ka mahi matou ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:4 "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:5----
1 Kings 12:5 Na ka mea ia ki a ratou, Haere, kia toru nga ra, ka hoki mai ano ki ahau. Na haere ana te iwi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:5 Then he said to them, "Depart for three days, then return to me." So the people departed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:6----
1 Kings 12:6 Na ka runanga a Kingi Rehopoama ki nga kaumatua i tu ra i te aroaro o tona papa, o Horomona, i a ia i te ora, ka mea, He aha ki to koutou whakaaro he kupu hei whakahokinga atu maku ki tenei iwi?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:6 King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:7----
1 Kings 12:7 Na ka korero ratou ki a ia, ka mea, Ki te mea hei pononga koe ma tenei iwi i tenei ra, a ka mahi ki a ratou, a ka pai nga korero e korerotia e koe ki a ratou, na ko ratou hei pononga mau i nga ra katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:7 Then they spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people today, and will serve them and grant them their petition, and speak good words to them, then they will be your servants forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:8----
1 Kings 12:8 Otiia whakarerea ake e ia te whakaaro o nga kaumatua i hoatu ai ki a ia, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:8 But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:9----
1 Kings 12:9 I mea ia ki a ratou, Ki to koutou whakaaro he aha te kupu e whakahoki ai tatou ki tenei hunga i korero nei ki ahau, i mea nei, Whakamamakia te ioka i meatia mai ra e tou papa ki a matou?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:9 So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:10----
1 Kings 12:10 Na ka korero ki a ia nga taitama i kaumatua ngatahi me ia, ka mea, Kia penei tau ki atu ki tenei hunga i korero nei ki a koe, i mea nei, I whakataimahatia e tou papa to matou ioka, na kia mama tau ki a matou; kia penei tau ki atu ki a ratou, Ko toku maikara iti nui ke atu i te hope o toku papa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:10 The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!' But you shall speak to them, 'My little finger is thicker than my father's loins!(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:11----
1 Kings 12:11 Na i whakawaha e toku papa he ioka taimaha ki a koutou; maku ia e tapiri ki to koutou ioka; he wepu ta toku papa i whiu ai i a koutou; maku ia koutou e whiu ki te kopiona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:11 Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:12----
1 Kings 12:12 Na ka tae a Ieropoama ratou ko te iwi katoa ki a Rehopoama i te toru o nga ra, i ta te kingi i whakarite ai, i mea ai, Hoki mai ano ki ahau i te toru o nga ra.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:12 Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:13----
1 Kings 12:13 A pakeke tonu ta te kingi i whakahoki ai; i whakarerea hoki e ia te whakaaro i whakaaro ai nga kaumatua;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:13 The king answered the people harshly, for he forsook the advice of the elders which they had given him,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:14----
1 Kings 12:14 A rite tonu ki to nga taitamariki whakaaro tana i korero ai ki a ratou; i mea ia, I whakataimahatia to koutou ioka e toku papa, maku ia e tapiri ki to koutou ioka: he wepu ta toku papa i whiu ai i a koutou; maku ia koutou e whiu ki te kopiona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:14 and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:15----
1 Kings 12:15 Heoi kihai te kingi i rongo ki te iwi; na Ihowa hoki te take kia mana ai tana kupu i korero ai a Ihowa, ara ta Ahia Hironi ki a Ieropoama tama a Nepata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:15 So the king did not listen to the people; for it was a turn of events from the Lord, that He might establish His word, which the Lord spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:16----
1 Kings 12:16 ¶ A, no te kitenga o Iharaira katoa kihai te kingi i rongo ki ta ratou, ka utua e te iwi ta te kingi; i mea ratou, Ko te aha ianei ta tatou wahi i roto i a Rawiri? kahore nei hoki o tatou wahi tupu i roto i te tama a Hehe: ki o koutou teneti, e Ih araira! na, kia whai kanohi ki tou whare, e Rawiri! Na haere ana a Iharaira ki tona teneti, ki tona teneti.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:16 When all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David! "So Israel departed to their tents.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:17----
1 Kings 12:17 Ko nga tama ia a Iharaira e noho ana i nga pa o Hura, ko Rehopoama hei kingi mo ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:17 But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:18----
1 Kings 12:18 Na ka tono a Kingi Rehopoama i te rangatira takoha, i a Aroama; a akina ana ia e Iharaira katoa ki te kohatu, mate rawa. Na hohoro tonu te eke o Kingi Rehopoama ki tona hariata, a rere ana ki Hiruharama.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:18 Then King Rehoboam sent Adoram, who was over the forced labor, and all Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:19----
1 Kings 12:19 Na kua tahuri ke a Iharaira i te whare o Rawiri a taea noatia tenei ra.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:20----
1 Kings 12:20 A, no te rongonga o Iharaira katoa kua hoki mai a Ieropoama, na ka tono tangata ratou ki te tiki i a ia ki te huihui, a meinga ana ia hei kingi mo Iharaira katoa: kahore he mea i whai i te whare o Rawiri, ko te iwi anake o Hura.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:20 It came about when all Israel heard that Jeroboam had returned, that they sent and called him to the assembly and made him king over all Israel. None but the tribe of Judah followed the house of David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:21----
1 Kings 12:21 Na kua tae a Rehopoama ki Hiruharama, a huihuia ana e ia te whare katoa o Hura, me te iwi o Pineamine, kotahi rau e waru tekau mano, he hunga whiriwhiri, he hunga whawhai, ki te whawhai ki te whare o Iharaira, kia hoki ai te kingitanga ki a Reho poama tama a Horomona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:21 Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah and the tribe of Benjamin, 180,000 chosen men who were warriors, to fight against the house of Israel to restore the kingdom to Rehoboam the son of Solomon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:22----
1 Kings 12:22 Na ka puta te kupu a te Atua ki a Hemaia, tangata a te Atua; i mea ia,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:22 But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:23----
1 Kings 12:23 Korero ki a Rehopoama tama a Horomona kingi o Hura, ki te whare katoa ano o Hura raua ko Pineamine, ki era atu hoki o te iwi, mea atu,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:23 "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin and to the rest of the people, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:24----
1 Kings 12:24 Ko te kupu tenei a Ihowa, Kei haere ki runga, kei whawhai ki o koutou tuakana, ki nga tama a Iharaira. Hoki atu ki tona whare, ki tona whare; naku hoki tenei mea. Na rongo tonu ratou ki te kupu a Ihowa, a hoki ana, haere ana, pera ana me ta Ihow a i ki ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:24 'Thus says the Lord, "You must not go up and fight against your relatives the sons of Israel; return every man to his house, for this thing has come from Me."'" So they listened to the word of the Lord, and returned and went their way according to the word of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:25----
1 Kings 12:25 ¶ Na ka hanga e Ieropoama a Hekeme ki te whenua pukepuke o Eparaima, a hoho ana i reira: i haere atu ano ia i teira, a hanga ana e ia a Penuere.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:25 Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived there. And he went out from there and built Penuel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:26----
1 Kings 12:26 A ka mea a Ieropoama i tona ngakau, Akuanei hoki ai te kingitanga ki te whare o Rawiri:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:26 Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:27----
1 Kings 12:27 Ki te haere tenei iwi ki te mea whakahere ki te whare o Ihowa ki Hiruharama, na ka hoki te ngakau o tenei iwi ki to ratou ariki, ki a Rehopoama kingi o Hura: na ka patu ratou i ahau, a ka hoki ki a Rehopoama kingi o Hura.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:27 If this people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will return to their lord, even to Rehoboam king of Judah; and they will kill me and return to Rehoboam king of Judah."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:28----
1 Kings 12:28 Na ka hanga whakaaro te kingi, a e rua nga kuao kau i hanga e ia ki te koura. Na ka mea ia ki a ratou, He pakeke rawa ta koutou haere ki Hiruharama: nana, ou atua na, e Iharaira, nana nei koe i kawe mai i te whenua o Ihipa!(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:28 So the king consulted, and made two golden calves, and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, that brought you up from the land of Egypt."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:29----
1 Kings 12:29 Na whakaturia ana tetahi e ia ki Peteere; ko tetahi hoki i waiho ki Rana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:29 He set one in Bethel, and the other he put in Dan.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:30----
1 Kings 12:30 Na ka tupu te hara i taua mea; i haere hoki te iwi ki te aroaro o tetahi, ki Rana, koropiko ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:30 Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:31----
1 Kings 12:31 I hanga ano e ia nga whare o nga wahi tiketike, a meinga ana hei tohunga o te iwi katoa noa iho, ehara nei i nga tama a Riwai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:31 And he made houses on high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:32----
1 Kings 12:32 I whakaritea ano e Ieropoama he hakari i te waru o nga marama i te tekau ma rima o nga ra o te marama, he pera me ta Hura hakari; i tapae whakahere ano ia ki runga ki te aata. Ko tana hanga ano tenei i Peteere, he patu whakahere ki nga kuao kau i hanga e ia: i whakaturia ano e ia ki Peteere he tohunga mo nga wahi tiketike i hanga nei e ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:32 Jeroboam instituted a feast in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the feast which is in Judah, and he went up to the altar; thus he did in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 12:33----
1 Kings 12:33 I tapae whakahere ano ia ki runga ki te aata i hanga e ia ki Peteere i te tekau ma rima o nga ra o te waru o nga marama, ara i te marama i kitea iho e tona ngakau ano; a whakaritea ana e ia he hakari ma nga tama a Iharaira. Heoi tapae whakahere ana ia ki runga ki te aata, tahu ana i te whakakakara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 12:33 Then he went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised in his own heart; and he instituted a feast for the sons of Israel and went up to the altar to burn incense.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 13:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0303_11_1_Kings_12_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0299_11_1_Kings_08_nz-en.html
0300_11_1_Kings_09_nz-en.html
0301_11_1_Kings_10_nz-en.html
0302_11_1_Kings_11_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0304_11_1_Kings_13_nz-en.html
0305_11_1_Kings_14_nz-en.html
0306_11_1_Kings_15_nz-en.html
0307_11_1_Kings_16_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."