Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Chronicles 18:1 ---- written 450-425 B.C.----
1 Chronicles 18:1 ¶ Na, muri iho i tenei, ka patua e Rawiri nga Pirihitini, a pehia ana e ia ki raro, tangohia ana e ia a Kata me ona pa ririki i te ringa o nga Pirihitini.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:1 Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:2----
1 Chronicles 18:2 I patua ano e ia a Moapa: na kua waiho nga Moapi hei pononga ma Rawiri, a homai ana he hakari e ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:2 He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:3----
1 Chronicles 18:3 I patua ano e Rawiri a Hararetere kingi o Topa a tae noa ki Hamata, i tona haerenga ki te whakau i tona rohe ki te awa, ki Uparati.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:3 David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:4----
1 Chronicles 18:4 Na tangohia ana e Rawiri i a ia kotahi mono nga hariata, e whitu mano nga hoia eke hoiho, e rua tekau mano nga tangata haere i raro: a i whakangongea e Rawiri nga hoiho katoa o nga hariata, engari i whakatoea o ratou nga mea mo nga hariata kotahi rau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:4 David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:5----
1 Chronicles 18:5 A, no te haerenga mai o nga Hiriani o Ramahiku ki te whakauru i a Hararetere kingi o Topa, patua iho e Rawiri o nga Hiriani e rua tekau ma rua mano tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 men of the Arameans.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:6----
1 Chronicles 18:6 Katahi ka whakanohoia e Rawiri he hoia pupuri ki Hiria o Ramahiku; a ka waiho nga Hiriani hei pononga ma Rawiri, a homai ana he hakari e ratou. Na homai ana e Ihowa kia toa a Rawiri i ona haerenga katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the Lord helped David wherever he went.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:7----
1 Chronicles 18:7 A tangohia ana e Rawiri nga whakangungu rakau koura o nga tangata a Hararetere, a kawea ana ki Hiruharama.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:7 David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:8----
1 Chronicles 18:8 A nui atu te parahi i tangohia e Rawiri i Tipihata, i Kunu, i nga pa o Hararetere; no reira te moana parahi, nga pou, me nga oko parahi i hanga nei e Horomona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:8 Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:9----
1 Chronicles 18:9 ¶ A, no te rongonga o Tohu kingi o Hamata kua patua e Rawiri te ope katoa a Hararetere kingi o Topa,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:9 Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:10----
1 Chronicles 18:10 Ka tonoa e ia a Hatorama, tana tama, ki a Kingi Rawiri ki te oha ki a ia, ki te manaaki hoki i a ia, mona i whawhai ki a Hararetere, i patu hoki i a ia: he hoariri hoki a Hararetere no Tohu; a he taonga ana, te tini o nga oko koura, hiriwa, para hi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:10 he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:11----
1 Chronicles 18:11 Whakatapua ake era e Kingi Rawiri ma Ihowa hei tapiri mo te hiriwa, mo te koura, i maua mai e ia i nga iwi katoa; i nga Eromi, i nga Moapi, i nga tama a Amona, i nga Pirihitini, i nga Amareki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:11 King David also dedicated these to the Lord with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:12----
1 Chronicles 18:12 Na i patua hoki e Apihai tama a Teruia etahi o nga Eromi ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma waru mano.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:13----
1 Chronicles 18:13 I whakanohoia ano e ia he hoia pupuri ki Eroma: a ka meinga nga Eromi katoa hei pononga ma Rawiri. Na homai ana e Ihowa kia toa a Rawiri i ona haerenga katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:13 Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:14----
1 Chronicles 18:14 Na ko Rawiri te kingi o Iharaira katoa; a i mahi i te whakawa, i te tika mo tona iwi katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:14 So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:15----
1 Chronicles 18:15 A ko Ioapa tama a Teruia te rangatira ope, ko Iehohapata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:15 Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:16----
1 Chronicles 18:16 Ko Haroko tama a Ahitupu raua ko Apimereke tama a Apiatara nga tohunga; ko Hawaha hoki te kaituhituhi;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:16 and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 18:17----
1 Chronicles 18:17 Ko Penaia tama a Iehoiara te rangatira mo nga Kereti, mo nga Pereti; ko nga tama ia a Rawiri nga tino rangatira i te taha o te kingi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 18:17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king's side.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 19:1 ---- written 450-425 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0356_13_1_Chronicles_18_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0352_13_1_Chronicles_14_nz-en.html
0353_13_1_Chronicles_15_nz-en.html
0354_13_1_Chronicles_16_nz-en.html
0355_13_1_Chronicles_17_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0357_13_1_Chronicles_19_nz-en.html
0358_13_1_Chronicles_20_nz-en.html
0359_13_1_Chronicles_21_nz-en.html
0360_13_1_Chronicles_22_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."