|
1 Chronicles 24:1 ¶ Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:1 Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:2---- 1 Chronicles 24:2 I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:2 But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:3---- 1 Chronicles 24:3 Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:4---- 1 Chronicles 24:4 Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:4 Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers' households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers' households.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:5---- 1 Chronicles 24:5 Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:5 Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:6---- 1 Chronicles 24:6 He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:6 Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites; one father's household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:7---- 1 Chronicles 24:7 Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:7 Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:8---- 1 Chronicles 24:8 Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:8 the third for Harim, the fourth for Seorim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:9---- 1 Chronicles 24:9 Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:10---- 1 Chronicles 24:10 Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:11---- 1 Chronicles 24:11 Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:12---- 1 Chronicles 24:12 Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:13---- 1 Chronicles 24:13 Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:14---- 1 Chronicles 24:14 Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:15---- 1 Chronicles 24:15 Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:16---- 1 Chronicles 24:16 Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:17---- 1 Chronicles 24:17 Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:18---- 1 Chronicles 24:18 Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:19---- 1 Chronicles 24:19 Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:19 These were their offices for their ministry when they came in to the house of the Lord according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the Lord God of Israel had commanded him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:20---- 1 Chronicles 24:20 ¶ Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:20 Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:21---- 1 Chronicles 24:21 Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:22---- 1 Chronicles 24:22 O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:23---- 1 Chronicles 24:23 Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:23 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:24---- 1 Chronicles 24:24 O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:24 Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:25---- 1 Chronicles 24:25 Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:26---- 1 Chronicles 24:26 Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:26 The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:27---- 1 Chronicles 24:27 Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:27 The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:28---- 1 Chronicles 24:28 Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:28 By Mahli: Eleazar, who had no sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:29---- 1 Chronicles 24:29 Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:29 By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:30---- 1 Chronicles 24:30 Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:30 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' households.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:31---- 1 Chronicles 24:31 I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 24:31 These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites--the head of fathers' households as well as those of his younger brother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 25:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0362_13_1_Chronicles_24_nz-en.html 0358_13_1_Chronicles_20_nz-en.html 0359_13_1_Chronicles_21_nz-en.html 0360_13_1_Chronicles_22_nz-en.html 0361_13_1_Chronicles_23_nz-en.html 0363_13_1_Chronicles_25_nz-en.html 0364_13_1_Chronicles_26_nz-en.html 0365_13_1_Chronicles_27_nz-en.html 0366_13_1_Chronicles_28_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|