|
Job 29:25 "I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as a king among the troops, As one who comforted the mourners.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 30:1 ¶ Inaianei ia e kataina mai ana ahau e te hunga tamariki rawa i ahau, e te hunga kihai nei ahau i whakaae kia uru o ratou matua ki roto ki nga kuri o taku kahui.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:1 "But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:2---- Job 30:2 Ae ra, hei aha maku te kaha o o ratou ringa? He hanga pirau nei hoki to ratou koroheketanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:2 "Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:3---- Job 30:3 Tupuhi ana ratou i te rawakore, i te hemokai; e ngau ana ratou i te oneone pakapaka, i roto i te pouritanga o te tuhea, o te ururua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:3 "From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:4---- Job 30:4 E whawhaki ana ratou i nga marou i roto o nga rakau ririki; a ko nga pakiaka hunipa hei kai ma ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:4 Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:5---- Job 30:5 He mea pei atu ratou i roto i nga tangata; e karangarangatia ana ratou ano he tahae.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:5 "They are driven from the community; They shout against them as against a thief,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:6---- Job 30:6 Me noho rawa atu ratou i nga kapiti o nga awaawa, i nga waro o te whenua, i nga kamaka.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:6 So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:7---- Job 30:7 Tangi a kaihe ana ratou i roto i nga rakau ririki; huihuia ana ratou ki raro i nga ongaonga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:7 "Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:8---- Job 30:8 He tamariki ratou na nga kuware, ae ra, he tamariki na te hunga ingoakore; he hunga i patua atu i runga i te whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:8 "Fools, even those without a name, They were scourged from the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:9---- Job 30:9 Inaianei ia kua waiho ahau hei waiata ma ratou, ae, hei whakatauki ma ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:9 "And now I have become their taunt, I have even become a byword to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:10---- Job 30:10 E whakarihariha mai ana ratou ki ahau, e neke rawa atu ana i ahau, a kahore e kaiponuhia e ratou te huware ki toku mata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:10 "They abhor me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting at my face.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:11---- Job 30:11 Kua oti hoki tana aho te wewete e ia, a e whakatupuria kinotia ana ahau e ia, a kua tukua e ratou te paraire i toku aroaro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:11 "Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:12---- Job 30:12 I te taha ki matau ka ara te marea; taia ana e ratou oku waewae, a akina ana nga ara o a ratou whakangaromanga ki ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:12 "On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:13---- Job 30:13 E taka kino ana ratou i toku ara, e whakatupu ana i te he moku, a kahore he hoa mahi mo ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:13 "They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:14---- Job 30:14 Rite tonu ki te wai nui e pakaru mai ana to ratou haerenga mai: i taua whakangaromanga nei, huri mai ana ratou ki runga ki ahau:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:14 "As through a wide breach they come, Amid the tempest they roll on.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:15---- Job 30:15 ¶ Kua tahuri mai nga whakawehi ki ahau, e aru ana ratou i toku whakaaro rangatira ano he hau; ko te whakahauora moku, pahemo ke ana ano he kapua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:15 "Terrors are turned against me; They pursue my honor as the wind, And my prosperity has passed away like a cloud.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:16---- Job 30:16 Na inaianei kua maringi toku wairua i roto i ahau: mau pu ahau i nga ra o te tangi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:16 "And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:17---- Job 30:17 I te po e werohia ana oku wheua i roto i ahau; kahore hoki he okiokinga o nga mamae e ngau nei i ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:17 "At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:18---- Job 30:18 He kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:18 "By a great force my garment is distorted; It binds me about as the collar of my coat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:19---- Job 30:19 Kua maka ahau e ia ki te paru, kua rite ahau ki te puehu, ki te pungarehu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:19 "He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:20---- Job 30:20 E tangi ana ahau ki a koe, heoi kahore koe e whakao mai ki ahau; e tu ana, heoi ka titiro kau mai koe ki ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:20 "I cry out to You for help, but You do not answer me; I stand up, and You turn Your attention against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:21---- Job 30:21 Kua huri ke, kua kino tau mahi ki ahau: ko te kaha o tou ringa kei te tukino i ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:21 "You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:22---- Job 30:22 Kua hapainga ake ahau e koe ki te hau, a meinga ana tera e koe hei hoiho moku; a whakamotitia iho ahau e koe i roto i te tupuhi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:22 "You lift me up to the wind and cause me to ride; And You dissolve me in a storm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:23---- Job 30:23 E mohio ana hoki ahau tera ahau e kawea e koe ki te mate, ki te whare hoki i whakaritea mo te hunga ora katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:23 "For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:24---- Job 30:24 E kore ano ia tona ringa e totoro iho ki te urupa; ahakoa hei mate mona ka mea ia ki te karanga, he whakaaro ki enei mea.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:24 "Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:25---- Job 30:25 Kihai ianei ahau i tangi ki te tangata he mate nei tona? kihai ranei toku wairua i pouri ki te rawakore?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:25 "Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:26---- Job 30:26 I ahau i tatari ai ki te pai, heoi kua tae mai te kino; tumanako atu ana ahau ki te marama, heoi kua tae mai te pouri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:26 "When I expected good, then evil came; When I waited for light, then darkness came.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:27---- Job 30:27 Ko oku whekau, me te mea e koropupu ana, te ata takoto; haukotia mai ana ahau e nga ra o te tangi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:27 "I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:28---- Job 30:28 E haereere pouri ana ahau, kahore he ra; ko taku whakatikanga ake i roto i te whakaminenga, ka karanga awhina.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:28 "I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:29---- Job 30:29 Hei teina ahau ki nga tarakona, hei hoa mo nga ruru.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:29 "I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:30---- Job 30:30 Ko toku kiri mangu tonu, e ngahoro ana i ahau, kaia ana oku wheua i te wera.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:30 "My skin turns black on me, And my bones burn with fever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 30:31---- Job 30:31 No reira i tahuri ke ai taku hapa ki te tangi, me taku okana ki te reo o te hunga e uhunga ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Job 30:31 "Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0466_18_Job_30_nz-en.html 0462_18_Job_26_nz-en.html 0463_18_Job_27_nz-en.html 0464_18_Job_28_nz-en.html 0465_18_Job_29_nz-en.html 0467_18_Job_31_nz-en.html 0468_18_Job_32_nz-en.html 0469_18_Job_33_nz-en.html 0470_18_Job_34_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|