Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 31:40 Let briars grow instead of wheat, And stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 32:1 ¶ Heoi mutu ake te whakahoki kupu a enei tangata tokotoru ki a Hopa, no te mea he tika ia ki tona nei whakaaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:1 Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:2----
Job 32:2 Na kua mura te riri o Erihu tama a Parakere Puti, no te whanau i a Rame: mura ana tona riri ki a Hopa, no te mea ki tana tika rawa ia i te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:2 But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:3----
Job 32:3 I mura ano tona riri ki ona hoa tokotoru, no te mea kihai i kitea e ratou he kupu hei whakahokinga atu, heoi kei te whakahe ano ratou i a Hopa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:3 And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:4----
Job 32:4 Na i tatari a Erihu kia korero ia ki a Hopa, no te mea he kaumatua ake ratou i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:4 Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:5----
Job 32:5 A, no te kitenga o Erihu kahore he kupu i nga mangai o aua tangata tokotoru hei whakahokinga atu, mura ana tona riri.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:6----
Job 32:6 ¶ Na ka oho a Erihu tama a Parakere Puti, ka mea, He taitamariki ahau, ko koutou ia he koroheke rawa; koia ahau i hopohopo ai, i wehi ai ki te whakaatu i toku whakaaro ki a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:6 So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:7----
Job 32:7 I mea ahau, Ma nga ra te korero, ma nga tau kua maha e whakaatu te whakaaro nui.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:7 "I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:8----
Job 32:8 Otiia he wairua ano to te tangata, na te manawa ano o te Kaha Rawa ratou i whai mahara ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:8 "But it is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:9----
Job 32:9 Ko nga tangata nunui, kahore o ratou whakaaro nui, ko nga kaumatua, kahore e matau ki te whakawa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:9 "The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:10----
Job 32:10 Koia ahau i mea ai, Whakarongo ki ahau; ka whakakite hoki ahau i toku whakaaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:10 "So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:11----
Job 32:11 Nana, i tatari ahau ki a koutou kupu; i whai taringa atu ki o koutou whakaaro mohio i a koutou e rapu kupu ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:11 "Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:12----
Job 32:12 Nana, mahara tonu atu ahau ki a koutou, a kihai tetahi o koutou i whakaatu i te he o Hopa, i whakahoki kupu ranei ki ana korero.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:12 "I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:13----
Job 32:13 Kei mea koutou, Kua kitea e matou te mohio, na te Atua ia i turaki, ehara i te tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:13 "Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:14----
Job 32:14 Na kihai ana kupu i anga mai ki ahau; e kore ano tana e utua e ahau ki a koutou kupu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:14 "For he has not arranged his words against me, Nor will I reply to him with your arguments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:15----
Job 32:15 ¶ Porahurahu kau ana ratou, kore ake a ratou kupu whakahoki: mutu ake a ratou korero.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:15 "They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:16----
Job 32:16 Kia tatari ahau, no te mea kahore ratou e korero, no te mea e tu kau ana ratou, kahore e whakahoki atu?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:16 "Shall I wait, because they do not speak, Because they stop and no longer answer?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:17----
Job 32:17 Me korero atu hoki e ahau aku kupu, maku ano e whakaatu toku whakaaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:17 "I too will answer my share, I also will tell my opinion.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:18----
Job 32:18 Ki tonu hoki ahau i te korero; e akiakina ana ahau e te wairua i roto i ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:18 "For I am full of words; The spirit within me constrains me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:19----
Job 32:19 Nana, ko toku kopu rite tonu ki te waina kahore nei ona putanga; ki te ipu hou e tata ana ia te pakaru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:19 "Behold, my belly is like unvented wine, Like new wineskins it is about to burst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:20----
Job 32:20 Me korero ahau, kia ta ai toku manawa; ka puaki toku mangai, ka whakahoki kupu ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:20 "Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:21----
Job 32:21 Na kaua ahau e whakapai ki te kanohi tangata; e kore hoki ahau e hoatu ingoa whakapaipai ki te tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:21 "Let me now be partial to no one, Nor flatter any man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 32:22----
Job 32:22 Kahore hoki ahau e mohio ki te whakapati; penei kua riro wawe ahau i toku Kaihanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 32:22 "For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 33:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0468_18_Job_32_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0464_18_Job_28_nz-en.html
0465_18_Job_29_nz-en.html
0466_18_Job_30_nz-en.html
0467_18_Job_31_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0469_18_Job_33_nz-en.html
0470_18_Job_34_nz-en.html
0471_18_Job_35_nz-en.html
0472_18_Job_36_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."