Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 5:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalms 5:1 ¶ Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He himene na Rawiri. Tahuri tou taringa, e Ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:1 A Psalm of David. Give ear to my words, O Lord, Consider my groaning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:2----
Psalms 5:2 Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:2 Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:3----
Psalms 5:3 E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:3 In the morning, O Lord, You will hear my voice; In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:4----
Psalms 5:4 Ehara hoki koe i te Atua e pai ana ki te hara, e kore te kino e noho ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:4 For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:5----
Psalms 5:5 E kore te hunga wairangi e tu ki tou aroaro: e kinongia ana e koe nga kaimahi katoa i te kino.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:5 The boastful shall not stand before Your eyes; You hate all who do iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:6----
Psalms 5:6 E ngaro i a koe te hunga korero teka; e whakarihariha ana a Ihowa ki te tangata toto, ki te tangata hianga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:6 You destroy those who speak falsehood; The Lord abhors the man of bloodshed and deceit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:7----
Psalms 5:7 ¶ Ko ahau ia ka haere i runga i te tini o au atawhai ki tou whare: ka koropiko ki te ritenga o tau temepara tapu, me te wehi ano ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:7 But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:8----
Psalms 5:8 E Ihowa, arahina ahau i runga i tou tika, he hoariri hoki oku; whakatikaia tau ara i mua i ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:8 O Lord, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:9----
Psalms 5:9 Kahore hoki he pono i o ratou mangai; he kino kau a roto i a ratou; he urupa puare noa o ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:9 There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:10----
Psalms 5:10 Whakataua te hara ki a ratou, e te Atua; kia hinga ratou i o ratou whakaaro; peia atu ratou me a ratou tini mahi tutu; mo ratou i whakakeke ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:10 Hold them guilty, O God; By their own devices let them fall! In the multitude of their transgressions thrust them out, For they are rebellious against You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:11----
Psalms 5:11 Na kia hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe: kia hamama tonu ratou i te koa, mo ratou e hipokina nei e koe; a kia whakamanamana ki a koe te hunga e aroha ana ki tou ingoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:11 But let all who take refuge in You be glad, Let them ever sing for joy; And may You shelter them, That those who love Your name may exult in You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 5:12----
Psalms 5:12 No te mea ka manaakitia e koe, e Ihowa, te tangata tika; me he whakangungu rakau te manako e karapotia ai ia e koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 5:12 For it is You who blesses the righteous man, O Lord, You surround him with favor as with a shield.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 6:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0483_19_Psalms_005_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0479_19_Psalms_001_nz-en.html
0480_19_Psalms_002_nz-en.html
0481_19_Psalms_003_nz-en.html
0482_19_Psalms_004_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0484_19_Psalms_006_nz-en.html
0485_19_Psalms_007_nz-en.html
0486_19_Psalms_008_nz-en.html
0487_19_Psalms_009_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."