Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 9:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalms 9:1 ¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Muturapena. He himene na Rawiri. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakamoemiti ki a Ihowa, ka korerotia e ahau au mahi whakamiharo katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:1 ( A Psalm of David) I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:2----
Psalms 9:2 Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe, ka himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:2 I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:3----
Psalms 9:3 I te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:3 When my enemies turn back, They stumble and perish before You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:4----
Psalms 9:4 Nau hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:4 For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:5----
Psalms 9:5 Kua whakatupehupehu koe ki nga tauiwi, huna ana e koe te tangata kino, horoia atu ana to ratou ingoa ake ake.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:5 You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:6----
Psalms 9:6 Ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:6 The enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:7----
Psalms 9:7 Ko Ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:7 But the Lord abides forever; He has established His throne for judgment,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:8----
Psalms 9:8 A e whakarite ia mo te ao i runga i te tika, ka whakatakoto tikanga mo nga iwi i runga i te pono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:8 And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:9----
Psalms 9:9 Hei pa teko ano a Ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:9 The Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:10----
Psalms 9:10 A ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e matau ana ki tou ingoa: no te mea e kore e whakarerea e koe, e Ihowa, te hunga e rapu ana i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:10 And those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:11----
Psalms 9:11 ¶ Himene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:11 Sing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:12----
Psalms 9:12 Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a ratou: kahore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:12 For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:13----
Psalms 9:13 Tohungia ahau, e Ihowa; titiro ki toku mate i te hunga e kino ana ki ahau, e te kaiwhakaara i ahau i nga tatau o te mate:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:13 Be gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:14----
Psalms 9:14 Kia whakakitea katoatia ai e ahau ou whakamoemiti i nga tatau o te tamahine o Hiona: ka hari ahau ki tau whakaoranga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:14 That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:15----
Psalms 9:15 Kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:15 The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:16----
Psalms 9:16 Kua matauria a Ihowa ki te whakawa e whakaritea ana e ia: he mahanga mo te tangata kino te mahi a ona ringa. (Hikaiono. Hera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:16 The Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:17----
Psalms 9:17 Ka hoki nga tangata kino ki te reinga, ara nga iwi katoa e wareware ana ki te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:17 The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:18----
Psalms 9:18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore: e kore e taka tonu ta te hunga iti i tumanako atu ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:18 For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:19----
Psalms 9:19 E ara, e Ihowa, kei riro i ta te tangata: kia whakawakia nga tauiwi i tou aroaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:19 Arise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 9:20----
Psalms 9:20 E Ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (Hera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 9:20 Put them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 10:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0487_19_Psalms_009_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0483_19_Psalms_005_nz-en.html
0484_19_Psalms_006_nz-en.html
0485_19_Psalms_007_nz-en.html
0486_19_Psalms_008_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0488_19_Psalms_010_nz-en.html
0489_19_Psalms_011_nz-en.html
0490_19_Psalms_012_nz-en.html
0491_19_Psalms_013_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."