|
Psalms 78:1 ¶ He Makiri na Ahapa. Kia anga mai te taringa, e toku iwi, ki taku ture: tahuri mai o koutou taringa ki nga kupu a toku mangai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:1 Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:2---- Psalms 78:2 Ka puaki te kupu whakarite i toku mangai, ka korerotia e ahau nga mea ngaro onamata:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:3---- Psalms 78:3 I rongo nei, i matau nei tatou, i korero ai hoki o tatou matua ki a tatou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:3 Which we have heard and known, And our fathers have told us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:4---- Psalms 78:4 E kore e huna e matou i a ratou tamariki: me whakaatu ki to muri whakatupuranga nga whakamoemiti ki a Ihowa, me tona kaha, me ana mahi whakamiharo i mea ai ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:4 We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the Lord, And His strength and His wondrous works that He has done.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:5---- Psalms 78:5 Kua pumau hoki i a ia he whakaaturanga i roto i a Hakopa, kua takoto he ture i roto i a Iharaira: a whakahaua mai ana e ia o tatou tupuna, kia whakaakona ki a ratou tamariki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:5 For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:6---- Psalms 78:6 Kia matauria ai e to muri whakatupuranga, e nga tamariki e whanau, e ara ake a mua: mo ta ratou whakaatu ki a ratou tamariki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:6 That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:7---- Psalms 78:7 Kia u ai ta ratou tumanako ki te Atua, kei wareware hoki ki nga mahi a te Atua: engari kia mau ki ana whakahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:7 That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:8---- Psalms 78:8 Kei rite hoki ki o ratou tupuna, ki te whakatupuranga whakakeke, tutu, ki te whakatupuranga kihai nei i whakatikatika i to ratou ngakau, kihai hoki i u to ratou wairua ki te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:8 And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:9---- Psalms 78:9 ¶ He hunga mau patu nga tama a Eparaima, he hunga hapai kopere, heoi tahuri ana ratou i te ra o te tatauranga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:9 The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:10---- Psalms 78:10 Kihai i puritia e ratou te kawenata a te Atua; kihai ano i pai ki te haere i tana ture;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:10 They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:11---- Psalms 78:11 Heoi, kua wareware ki ana mahi, me ana mea whakamiharo i whakakitea e ia ki a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:11 They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:12---- Psalms 78:12 He mea whakamiharo ana mahi i te aroaro o o ratou tupuna, i te whenua o Ihipa, i te parae o Toana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:12 He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:13---- Psalms 78:13 Tapahia ana e ia te moana, a meinga ana ratou kia whiti: tu ake i a ia nga wai ano he puranga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:13 He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:14---- Psalms 78:14 He mea arahi ratou e ia i te awatea ki te kapua: i te roa hoki o te po ki te marama o te ahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:14 Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:15---- Psalms 78:15 I wahia e ia nga kohatu i te koraha; a me te mea no nga rire nui tana wai hei inu ma ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:15 He split the rocks in the wilderness And gave them abundant drink like the ocean depths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:16---- Psalms 78:16 Puta mai ana i a ia he awa i roto i te kamaka: meinga ana nga wai kia heke, ano he waipuke.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:16 He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:17---- Psalms 78:17 Heoi ka hara ano ratou ki a ia: whakatoi ana ki te Runga Rawa i te koraha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:17 Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:18---- Psalms 78:18 Na kei te whakamatautau to ratou ngakau i te Atua, kei te inoi kai ma to ratou hiahia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:18 And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:19---- Psalms 78:19 I korero kino ano ratou ki te Atua, i mea; E ahei ranei i te Atua te taka he tepu ki te koraha?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:19 Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:20---- Psalms 78:20 Nana, ko tana patunga i te kohatu, ka pakaru mai te wai, a puke ana nga awa: e taea ano ranei e ia te homai taro, e pae ranei i a ia he kikokiko ma tana iwi?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:20 "Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:21---- Psalms 78:21 Na ko te rongonga o Ihowa, na ka riri: a toro ana te kapura ki a Hakopa, puta ake ana te riri ki a Iharaira;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:21 Therefore the Lord heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:22---- Psalms 78:22 Mo ratou kihai i whakapono ki te Atua, kihai ano i whakawhirinaki ki tana whakaoranga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:22 Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:23---- Psalms 78:23 Nana nei hoki i whakahau nga kapua i runga, i whakatuwhera nga tatau o te rangi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:23 Yet He commanded the clouds above And opened the doors of heaven;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:24---- Psalms 78:24 A whakauaina iho te mana ki runga ki a ratou hei kai; homai ana hoki e ia te witi o te rangi ma ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:24 He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:25---- Psalms 78:25 Kai ana te tangata i ta te anahera kai: i tukua e ia he kai ma ratou, a makona noa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:25 Man did eat the bread of angels; He sent them food in abundance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:26---- Psalms 78:26 I whakaohokia e ia te marangai i te rangi: i takina ano te tonga e tona kaha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:26 He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:27---- Psalms 78:27 A whakauaina iho e ia te kikokiko ki a ratou ano he puehu; he manu whai pakau ano he one no te moana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:27 When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:28---- Psalms 78:28 A whakangahorotia iho e ia ki waenganui i to ratou puni: ki o ratou nohoanga a tawhio noa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:28 Then He let them fall in the midst of their camp, Round about their dwellings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:29---- Psalms 78:29 Na kai ana ratou, tino makona; i tukua hoki e ia ki a ratou ta ratou i hiahia ai:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:29 So they ate and were well filled, And their desire He gave to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:30---- Psalms 78:30 Kihai ratou i ngaruru ki ta ratou i hiahia ai; a i roto tonu ta ratou kai i o ratou mangai,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:30 Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:31---- Psalms 78:31 Na ka pa te riri o te Atua ki a ratou, a patua iho e ia te hunga tetere o ratou; piko ana i a ia nga taitamariki o Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:31 The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:32---- Psalms 78:32 Ahakoa pa katoa tenei, i hara ano ratou, kihai ano i whakapono ki ana mahi whakamiharo.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:32 In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:33---- Psalms 78:33 I whakapaua ai e ia o ratou ra ki te horihori, o ratou tau ki te potatutatu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:33 So He brought their days to an end in futility And their years in sudden terror.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:34---- Psalms 78:34 Ka patua ratou e ia, na, ka rapu ratou i a ia, a ka hoki, ka ui wawe ki te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:34 When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:35---- Psalms 78:35 Ka mahara hoki ko te Atua to ratou kohatu, ko te Atua, ko te Runga Rawa, to ratou kaihoko.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:35 And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:36---- Psalms 78:36 Otiia kei te patipati o ratou mangai ki a ia, a teka ana o ratou arero ki a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:36 But they deceived Him with their mouth And lied to Him with their tongue.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:37---- Psalms 78:37 Kihai hoki to ratou ngakau i tika ki a ia; kihai ano ratou i u ki tana kawenata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:37 For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:38---- Psalms 78:38 Ko tana ia, he aroha; hipokina ana e ia te he, kihai ano i whakangaro: ae ra, he maha ana whakahokinga iho i tona riri, a kihai i oho katoa tona riri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:38 But He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:39---- Psalms 78:39 I mahara hoki ia he kikokiko nei ratou: he hau e pahure atu ana, a e kore e hoki mai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:39 Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:40---- Psalms 78:40 ¶ Ano te tini o a ratou whakatoinga i a ia i te koraha, o a ratou whakapouritanga i a ia i te tahora!(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:40 How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:41---- Psalms 78:41 Hoki whakamuri ana ratou, whakamatautau ana i te Atua: whakatoia ana e ratou te Mea Tapu o Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:41 Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:42---- Psalms 78:42 Kihai ratou i mahara ki tona ringa, ki te ra i whakaorangia ai ratou e ia i te hoariri;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:42 They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:43---- Psalms 78:43 Ki tana meatanga i ana tohu ki Ihipa, i ana merekara ki te parae o Toana;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:43 When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:44---- Psalms 78:44 I puta ke ai i a ia o ratou awa hei toto, me o ratou manga wai, te inu ai ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:44 And turned their rivers to blood, And their streams, they could not drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:45---- Psalms 78:45 I tonoa ai e ia he huihuinga namu ki a ratou, a pau iho ratou; he poroka, i huna ai ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:45 He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:46---- Psalms 78:46 A hoatu ana e ia o ratou hua ki te moka; me to ratou mauiui ki te mawhitiwhiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:46 He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:47---- Psalms 78:47 Whakamatea ana e ia a ratou waina ki te whatu, a ratou rakau hikamora ki te haupapa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:47 He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:48---- Psalms 78:48 Tukua ana e ia a ratou kararehe ma te whatu, a ratou kahui ma nga uira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:48 He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:49---- Psalms 78:49 I tukua whakareretia e ia ki a ratou tona riri, aritarita, weriweri, me te raruraru; he whakaeke na nga anahera kino.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:49 He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:50---- Psalms 78:50 A whakatikaia ana e ia he ara mo tona riri; kihai i tohungia to ratou wairua kei mate: otiia tukua ana e ia to ratou ora ki te mate uruta.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:50 He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:51---- Psalms 78:51 Na patua iho e ia nga matamua i Ihipa, te muanga o to ratou kaha i nga teneti o Hama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:51 And smote all the firstborn in Egypt, The first issue of their virility in the tents of Ham.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:52---- Psalms 78:52 Otira arahina ana e ia ana ake tangata ano he hipi; whakahaerea ana ratou e ia i te koraha ano he kahui.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:52 But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:53---- Psalms 78:53 Na ka arahina marietia ratou e ia, te wehi ratou: ko o ratou hoariri ia taupokina iho e te moana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:53 He led them safely, so that they did not fear; But the sea engulfed their enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:54---- Psalms 78:54 Na ka kawea ratou e ia ki te rohe o tona wahi tapu, ki tenei maunga, i hokona nei e tona matau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:54 So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:55---- Psalms 78:55 Peia ana e ia nga tauiwi i to ratou aroaro: a wehea ana e ia he kainga mo ratou ki te aho, whakanohoia iho nga hapu o Iharaira ki o ratou teneti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:55 He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:56---- Psalms 78:56 Heoi ka whakamatauria, ka whakatoia e ratou te Atua, te Runga Rawa; kihai hoki i mau ki ana whakaaturanga;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God And did not keep His testimonies,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:57---- Psalms 78:57 A hoki whakamuri ana, mahi hianga ana, pera ana me o ratou matua: parori ke ana ratou, he pera me te kopere tinihanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:57 But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:58---- Psalms 78:58 Na ko o ratou wahi tiketike hei whakapataritari i a ia; ko o ratou whakapakoko hei mea i a ia kia hae.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:58 For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:59---- Psalms 78:59 I te rongonga o te Atua, ka riri, ka tino whakarihariha hoki ki a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:59 When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:60---- Psalms 78:60 A mahue ake i a ia te tapenakara a Hiro, te teneti i whakaturia e ia ki waenganui i nga tangata;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:60 So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:61---- Psalms 78:61 A tukua ana e ia tona kaha hei whakarau, tona kororia ki te ringa o te hoariri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:61 And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:62---- Psalms 78:62 I tukua atu ano e ia tana iwi ma te hoari; a i riri ki tona kainga tupu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:62 He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:63---- Psalms 78:63 Pau ake a ratou taitama i te ahi; kihai ano a ratou kotiro i marenatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:63 Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:64---- Psalms 78:64 I hinga o ratou tohunga i te hoari; kihai hoki i tangi a ratou pouaru.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:64 His priests fell by the sword, And His widows could not weep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:65---- Psalms 78:65 Na ka maranga te Ariki ano ko tetahi i te moe, me te tangata kaha e hamama ana i te waina.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:65 Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:66---- Psalms 78:66 A patua iho e ia a muri o ona hoariri, meinga ana ratou e ia hei taunutanga mo ake tonu atu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:66 He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting reproach.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:67---- Psalms 78:67 I whakakahore ano ia ki te teneti a Hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o Eparaima;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:67 He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:68---- Psalms 78:68 Heoi ko te hapu o Hura tana i whiriwhiri ai, ko Maunga Hiona tana i aroha ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:68 But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:69---- Psalms 78:69 A whakaturia ana e ia tona wahi tapu kia pera me nga wahi teitei; me te whenua i whakapumautia e ia mo ake tonu atu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:69 And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:70---- Psalms 78:70 I whiriwhiria ano e ia a Rawiri, tana pononga: he mea tango nana i nga kainga hipi:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:70 He also chose David His servant And took him from the sheepfolds;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:71---- Psalms 78:71 Mauria ana mai e ia i te whai i nga hipi whaereere, hei whangai i a Hakopa, i tana iwi, i a Iharaira hoki, i tona kainga tupu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:71 From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 78:72---- Psalms 78:72 A rite tonu ki te tapatahi o tona ngakau tana whangai i a ratou: he arahi mohio hoki ta tona ringa i a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 78:72 So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 79:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0556_19_Psalms_078_nz-en.html 0552_19_Psalms_074_nz-en.html 0553_19_Psalms_075_nz-en.html 0554_19_Psalms_076_nz-en.html 0555_19_Psalms_077_nz-en.html 0557_19_Psalms_079_nz-en.html 0558_19_Psalms_080_nz-en.html 0559_19_Psalms_081_nz-en.html 0560_19_Psalms_082_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|