|
Psalms 149:1 ¶ Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:2---- Psalms 149:2 Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:2 Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:3---- Psalms 149:3 Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:3 Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:4---- Psalms 149:4 E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:5---- Psalms 149:5 Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:5 Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:6---- Psalms 149:6 ¶ Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:7---- Psalms 149:7 Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:7 To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:8---- Psalms 149:8 Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:8 To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 149:9---- Psalms 149:9 Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 149:9 To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 150:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0627_19_Psalms_149_nz-en.html 0623_19_Psalms_145_nz-en.html 0624_19_Psalms_146_nz-en.html 0625_19_Psalms_147_nz-en.html 0626_19_Psalms_148_nz-en.html 0628_19_Psalms_150_nz-en.html 0629_20_Proverbs_01_nz-en.html 0630_20_Proverbs_02_nz-en.html 0631_20_Proverbs_03_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|