|
Jeremiah 23:1 ¶ Aue, te mate mo nga hepara e whakakorekore nei, e whakamarara nei i aku hipi i hepara ai, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:1 "Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:2---- Jeremiah 23:2 Mo reira ko te kupu tenei a Ihowa, a te Atua o Iharaira mo nga hepara e whangai nei i taku iwi, Kua whakamararatia e koutou aku hipi, aia atu ana ratou, kihai hoki i tirotirohia e koutou; nana, ka whiua koutou e ahau mo te kino o a koutou mahi, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:2 Therefore thus says the Lord God of Israel concerning the shepherds who are tending My people. "You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them; behold, I am about to attend to you for the evil of your deeds," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:3---- Jeremiah 23:3 A ka huihuia mai e ahau nga toenga o aku hipi i nga whenua katoa i peia atu ai ratou e ahau, ka whakahokia mai hoki ratou ki o ratou puninga, a ka hua ratou, ka tini.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:3 "Then I Myself will gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them and bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:4---- Jeremiah 23:4 A ka whakaarahia ake e ahau etahi kepara mo ratou, mana ratou e whangai: a e kore ratou e wehi a muri ake nei, e kore e pawera, e kore hoki tetahi e ngaro atu, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:4 I will also raise up shepherds over them and they will tend them; and they will not be afraid any longer, nor be terrified, nor will any be missing," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:5---- Jeremiah 23:5 Nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta Ihowa, e whakaarahia ai e ahau he Manga tika mo Rawiri, a ka kingi ia, he kingi, a ka mahi i runga i te whakaaro nui, ka whakarite hoki i te whakawa, i te tika ki te whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:5 "Behold, the days are coming," declares the Lord, "When I will raise up for David a righteous Branch; And He will reign as king and act wisely And do justice and righteousness in the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:6---- Jeremiah 23:6 I ona ra ka whakaorangia a Hura, ka noho humarie a Iharaira: a ko tona ingoa tenei e karangatia ai ia, Ko Ihowa to tatou tika.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:6 "In His days Judah will be saved, And Israel will dwell securely; And this is His name by which He will be called, 'The Lord our righteousness.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:7---- Jeremiah 23:7 No reira, na, kei te haere mai nga ra, e ai ta Ihowa, e kore ai e korerotia, E ora ana a Ihowa nana nei i kawe mai nga tama a Iharaira i te whenua o Ihipa;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:7 "Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "when they will no longer say, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt, '(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:8---- Jeremiah 23:8 Engari, E ora ana a Ihowa nana nei i kawe mai, nana nei i arahi mai nga uri o te whare o Iharaira i te whenua ki te raki, i nga whenua katoa ano i peia atu ai ratou e ahau; a ka noho ratou ki to ratou oneone.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:8 but, 'As the Lord lives, who brought up and led back the descendants of the household of Israel from the north land and from all the countries where I had driven them.'Then they will live on their own soil."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:9---- Jeremiah 23:9 ¶ Na mo nga poropiti. Kei te maru toku ngakau i roto i ahau, ngaueue ana oku wheua katoa; e rite ana ahau ki te tangata haurangi, ki te tangata kua mate i te waina; he whakaaro hoki ki a Ihowa, he whakaaro ki ana kupu tapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:9 As for the prophets: My heart is broken within me, All my bones tremble; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of the Lord And because of His holy words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:10---- Jeremiah 23:10 Kei te kapi hoki te whenua i te tangata puremu; kei te tangi hoki te whenua, he mea mo te kanga; kua maroke nga wahi kai o te koraha; a ko to ratou rerenga he kino, ko to ratou kaha, kahore i tika.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:10 For the land is full of adulterers; For the land mourns because of the curse. The pastures of the wilderness have dried up. Their course also is evil And their might is not right.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:11---- Jeremiah 23:11 No te mea ko te poropiti, ko te tohunga, kua poke ngatahi raua: ae ra, kua kitea e ahau to ratou kino i roto i toku whare, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:11 "For both prophet and priest are polluted; Even in My house I have found their wickedness," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:12---- Jeremiah 23:12 Mo reira ka rite to ratou ara ki a ratou ki nga wahi pahekeheke i roto i te pouri: ka aia atu ratou, a ka taka ki reira: ka kawea atu hoki e ahau he kino ki runga ki a ratou, ko te tau hoki e tirotirohia ai ratou, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:12 "Therefore their way will be like slippery paths to them, They will be driven away into the gloom and fall down in it; For I will bring calamity upon them, The year of their punishment," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:13---- Jeremiah 23:13 A kua kite ahau i te wairangi i roto i nga poropiti o Hamaria; na Paara ta ratou poropititanga, a whakapohehetia ana e ratou taku iwi, a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:13 "Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:14---- Jeremiah 23:14 Kei nga poropiti ano hoki o Hiruharama, kua kitea e ahau tetahi mea whakahouhou rawa; e puremu ana ratou, a ka haere i runga i te teka, a e whakakahangia ana e ratou nga ringa o nga kaimahi o te kino, e kore rawa ai tetahi e tahuri mai i tona ki no; ki ahau kua rite ratou katoa ki Horoma, a ko nga tangata o reira, koia ano kei o Komora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:14 "Also among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: The committing of adultery and walking in falsehood; And they strengthen the hands of evildoers, So that no one has turned back from his wickedness. All of them have become to Me like Sodom, And her inhabitants like Gomorrah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:15---- Jeremiah 23:15 Mo reira ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano mo nga poropiti: Nana, ka whangaia ratou e ahau ki te taru kawa, a ka whakainumia ratou ki te wai kawa: no te mea i ahau atu i nga poropiti o Hiruharama te takahi tapu puta noa i te whenua katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:15 "Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets, 'Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Pollution has gone forth into all the land.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:16---- Jeremiah 23:16 Ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano, Kei whakarongo ki nga kupu a nga poropiti e poropiti na ki a koutou: e ako ana ratou i a koutou ki te wairangi: e korero ana ratou i te kite a to ratou ake ngakau, a ehara i te mea na te mangai o Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:16 Thus says the Lord of hosts, "Do not listen to the words of the prophets who are prophesying to you. They are leading you into futility; They speak a vision of their own imagination, Not from the mouth of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:17---- Jeremiah 23:17 E mea tonu ana ratou ki te hunga e whakahawea ana ki ahau, Kua ki mai a Ihowa, Ka mau te rongo ki a koutou; a, ki te hunga katoa e haere ana i runga i nga tikanga pakeke o o ratou ngakau, e mea ana ratou, E kore te kino e tae mai ki a koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:17 "They keep saying to those who despise Me, 'The Lord has said, "You will have peace"'; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, 'Calamity will not come upon you.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:18---- Jeremiah 23:18 Ko wai oti i tu i runga i to Ihowa whakaaro, e kite ai, e rongo ai ranei ki tana kupu? ko wai i mahara ki taku kupu, i rongo hoki?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:18 "But who has stood in the council of the Lord, That he should see and hear His word? Who has given heed to His word and listened?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:19---- Jeremiah 23:19 Nana, kua puta te tukauati i a Ihowa, koia ano ko tona riri, ae ra, he tukauati powaiwai: tera e pakaru ki runga ki te upoko o te hunga kino.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:19 "Behold, the storm of the Lord has gone forth in wrath, Even a whirling tempest; It will swirl down on the head of the wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:20---- Jeremiah 23:20 E kore e hoki to Ihowa riri, kia oti ra ano, kia whakapumautia ra ano e ia nga whakaaro o tona ngakau: i nga ra whakamutunga ka tino marama koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:20 "The anger of the Lord will not turn back Until He has performed and carried out the purposes of His heart; In the last days you will clearly understand it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:21---- Jeremiah 23:21 Kihai ahau i unga i enei poropiti, heoi rere ana ratou; kihai ahau i korero ki a ratou, heoi kei te poropiti ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:21 "I did not send these prophets, But they ran. I did not speak to them, But they prophesied.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:22---- Jeremiah 23:22 Otiia me i tu ratou i runga i toku whakaaro, kua meinga e ratou taku iwi kia rongo ki aku kupu, kua whakahokia mai e ratou i to ratou ara kino, i te kino hoki o a ratou mahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:22 "But if they had stood in My council, Then they would have announced My words to My people, And would have turned them back from their evil way And from the evil of their deeds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:23---- Jeremiah 23:23 He Atua tata ianei ahau, e ai ta Ihowa, a ehara i te Atua i tawhiti?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:23 "Am I a God who is near," declares the Lord, "And not a God far off?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:24---- Jeremiah 23:24 E taea ranei e tetahi te huna i a ia ki nga wahi ngaro, e kore ai ia e kitea e ahau? e ai ta Ihowa. He teka ianei kapi tonu i ahau te rangi me te whenua? e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:24 "Can a man hide himself in hiding places So I do not see him?" declares the Lord." Do I not fill the heavens and the earth?" declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:25---- Jeremiah 23:25 Kua rongo ahau i nga kupu a nga poropiti, e poropiti teka na i runga i toku ingoa, e mea na, He moe naku, he moe naku.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:25 "I have heard what the prophets have said who prophesy falsely in My name, saying, 'I had a dream, I had a dream!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:26---- Jeremiah 23:26 Kia pehea te roa o te mau o tenei i roto i te ngakau o nga poropiti, e poropiti teka na; ara o nga poropiti, e poropiti na i te tinihanga o to ratou ngakau?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:26 How long? Is there anything in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, even these prophets of the deception of their own heart,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:27---- Jeremiah 23:27 E whakaaro na, ma a ratou moe e korerotia na e ratou ki tona hoa, ki tona hoa, ka meinga ai taku iwi kia wareware ki toku ingoa, kia pera me o ratou matua i wareware nei ki toku ingoa, i mea nei ki a Paara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:27 who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:28---- Jeremiah 23:28 Ko te poropiti he moe nei tana, me korero e ia te moe; a ko te tangata i a ia taku kupu, kia pono tana korero i taku kupu. He aha oti ta te papapa ki te witi? e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:28 The prophet who has a dream may relate his dream, but let him who has My word speak My word in truth. What does straw have in common with grain?" declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:29---- Jeremiah 23:29 He teka ianei e rite ana taku kupu ki te ahi? e ai ta Ihowa; ki te hama e wahi nei i te kamaka a mongamonga noa?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:29 "Is not My word like fire?" declares the Lord,"and like a hammer which shatters a rock?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:30---- Jeremiah 23:30 Mo reira, na, hei hoariri ahau mo nga poropiti, e ai ta Ihowa, e tahae nei i aku kupu i tona hoa, i tona hoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:30 Therefore behold, I am against the prophets," declares the Lord, "who steal My words from each other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:31---- Jeremiah 23:31 Nana, hei hoariri ahau mo nga poropiti, e ai ta Ihowa, mo te hunga e whakamahi nei i o ratou arero, e ki nei, E mea ana ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:31 Behold, I am against the prophets," declares the Lord, "who use their tongues and declare, 'The Lord declares.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:32---- Jeremiah 23:32 Nana, hei hoariri ahau, e ai ta Ihowa, mo te hunga e poropiti ana i nga moe teka, a korerotia ana e ratou, whakapohehetia ana e ratou taku iwi ki a ratou korero teka, ki ta ratou whakapehapeha wairangi: otiia ehara ratou i ahau i unga, i whakaha u ranei; e kore rawa hoki tenei iwi e whai pai i a ratou, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:32 Behold, I am against those who have prophesied false dreams," declares the Lord,"and related them and led My people astray by their falsehoods and reckless boasting; yet I did not send them or command them, nor do they furnish this people the slightest benefit," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:33---- Jeremiah 23:33 ¶ A, ki te ui tenei iwi, ki a koe, te poropiti, te tohunga ranei, ki te mea, Tena koa ta Ihowa pikaunga? katahi koe ka ki atu ki a ratou, E tae te pikaunga! Ka maka atu koutou e ahau, e ai ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:33 "Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the Lord?' then you shall say to them, 'What oracle?' The Lord declares, 'I will abandon you.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:34---- Jeremiah 23:34 Na, ko te poropiti, ko te tohunga, ko te iwi ranei, e mea ana, Ko te pikaunga a Ihowa, ka whiua e ahau taua tangata, ratou ko tona whare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:34 Then as for the prophet or the priest or the people who say, 'The oracle of the Lord, 'I will bring punishment upon that man and his household.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:35---- Jeremiah 23:35 Ko te kupu tenei ma koutou ki tona hoa, ki tona hoa, ki tona teina, ki tona tuakana, Tena koa te kupu i whakahokia mai e Ihowa? a, I pehea mai a Ihowa?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:35 Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, 'What has the Lord answered?' or, 'What has the Lord spoken?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:36---- Jeremiah 23:36 Kati hoki ta koutou whakahua i te pikaunga a Ihowa; no te mea ko te kupu ake a tenei, a tenei hei pikaunga mana; kua whakarereketia hoki e koutou nga kupu a te Atua, ora, a Ihowa o nga mano, a to tatou Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:36 For you will no longer remember the oracle of the Lord, because every man's own word will become the oracle, and you have perverted the words of the living God, the Lord of hosts, our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:37---- Jeremiah 23:37 Ko tau tenei e korero atu ai ki te poropiti, He aha te whakautu a Ihowa ki a koe? ko tenei hoki, I pehea mai a Ihowa?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:37 Thus you will say to that prophet, 'What has the Lord answered you?' and, 'What has the Lord spoken?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:38---- Jeremiah 23:38 Engari ki te mea koutou, Ko te pikaunga a Ihowa; na ko te kupu tenei a Ihowa; Mo ta koutou korero i tena kupu, Ko te pikaunga a Ihowa, a kua unga tangata ahau ki a koutou, hei mea, Kaua koutou e ki, Ko te pikaunga a Ihowa;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:38 For if you say, 'The oracle of the Lord!' surely thus says the Lord, 'Because you said this word, "The oracle of the Lord!" I have also sent to you, saying, "You shall not say, 'The oracle of the Lord!'"'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:39---- Jeremiah 23:39 Mo reira, na, ka wareware rawa ahau ki a koutou, ka akiritia atu ano koutou i toku aroaro, me te pa i hoatu e ahau ki a koutou ko o koutou matua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:39 Therefore behold, I will surely forget you and cast you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 23:40---- Jeremiah 23:40 Ka utaina hoki e ahau he ingoa kino ki runga ki a koutou, he mea mau tonu, he whakama hoki e mau tonu ana, a e kore e wareware.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 23:40 I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 24:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0768_24_Jeremiah_23_nz-en.html 0764_24_Jeremiah_19_nz-en.html 0765_24_Jeremiah_20_nz-en.html 0766_24_Jeremiah_21_nz-en.html 0767_24_Jeremiah_22_nz-en.html 0769_24_Jeremiah_24_nz-en.html 0770_24_Jeremiah_25_nz-en.html 0771_24_Jeremiah_26_nz-en.html 0772_24_Jeremiah_27_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|