|
1 Corinthians 3:1 ¶ Na ko ahau, e oku teina, kihai i ahei te korero ki a koutou me taku ki te hunga i te Wairua, engari i te kikokiko, ano ki nga kohungahunga i roto i a te Karaiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual men, but as to men of flesh, as to infants in Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:2---- 1 Corinthians 3:2 He waiu taku i whangai atu na ma koutou, ehara i te kai maro: kiano hoki i taea e koutou te kai maro, a kahore nei ano i taea e koutou inaianei:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:2 I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not yet able,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:3---- 1 Corinthians 3:3 Kei te kikokiko tonu hoki koutou: i te mea kei a koutou tonu te hae, te totohe, te wehewehe, ehara oti koutou i te hunga i te kikokiko, e haere ana i runga i ta te tangata ritenga?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:3 for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:4---- 1 Corinthians 3:4 I tetahi hoki ka ki nei, Ko ahau no Paora; me tetahi atu, Ko ahau no Aporo, ehara oti koutou i te hunga i te kikokiko?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:4 For when one says, "I am of Paul," and another, "I am of Apollos," are you not mere men?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:5---- 1 Corinthians 3:5 ¶ Tena ko wai a Aporo? a ko wai a Paora? He minita i whakapono ai koutou; ki ia tangata i ta te Ariki i homai ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:5 What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:6---- 1 Corinthians 3:6 Naku i whakato, na Aporo i whakamakuku; na te Atua ia i mea kia tupu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:6 I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:7---- 1 Corinthians 3:7 Heoi he kore noa iho te kaiwhakato, he kore noa iho te kaiwhakamakuku, engari te Atua nana nei i mea kia tupu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:7 So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:8---- 1 Corinthians 3:8 Na ko te kaiwhakato, ko te kaiwhakamakuku, kotahi tonu raua: otira ka rite ki tana ake mahi te utu e riro mai i tena, i tena o raua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:8 Now he who plants and he who waters are one; but each will receive his own reward according to his own labor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:9---- 1 Corinthians 3:9 He hoa mahi hoki matou no te Atua: he mara koutou na te Atua, he whare hanga na te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:9 For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:10---- 1 Corinthians 3:10 Kei te ritenga o te aroha noa o te Atua i homai nei ki ahau, kua whakatakotoria e ahau te tunga, he pera me ta te tohunga; a ko tetahi atu kei te hanga whare ki runga. Otira kia tupato ia tangata ki tana whare e hanga ai ki runga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:10 According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:11---- 1 Corinthians 3:11 ¶ E kore hoki tetahi tangata e ahei te whakatakoto i tetahi tunga ke atu i tera kua oti nei te whakatakoto, ara i a Ihu Karaiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:11 For no man can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:12---- 1 Corinthians 3:12 Engari ki te hanga tetahi ki runga ki te tunga he koura, he hiriwa, he kohatu utu nui, he rakau, he tarutaru, he otaota;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:12 Now if any man builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:13---- 1 Corinthians 3:13 Ka whakakitea te mahi a tetahi, a tetahi: ma te ra hoki e whakaatu, no te mea ka whakakitea e te kapura; a ma te kapura tonu e whakamatautau te mahi a tena, a tena, he pehea tona ahua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:13 each man's work will become evident; for the day will show it because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man's work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:14---- 1 Corinthians 3:14 Ki te mau tonu te mahi a tetahi e hanga ai ki runga, ka riro i a ia he utu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:14 If any man's work which he has built on it remains, he will receive a reward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:15---- 1 Corinthians 3:15 Ki te wera te mahi a tetahi, ka maumauria tana: ko ia ia ka ora; otira me te mea ma roto i te ahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:15 If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:16---- 1 Corinthians 3:16 ¶ Kahore oti koutou i matau, he whare tapu koutou no te Atua, a kei roto i a koutou te Wairua o te Atua e noho ana?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:16 Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:17---- 1 Corinthians 3:17 Ki te whakangaromia e tetahi te whare tapu o te Atua, ka whakangaromia hoki ia e te Atua; he tapu hoki te whare o te Atua, a ko koutou taua whare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:17 If any man destroys the temple of God, God will destroy him, for the temple of God is holy, and that is what you are.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:18---- 1 Corinthians 3:18 ¶ Kei hangarau tetahi ki a ia ano. Ki te mea tetahi he tangata mohio ia i roto i a koutou i tenei ao, tukua ia hei kuware kia tupu ai hei tangata whakaaro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:18 Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:19---- 1 Corinthians 3:19 Ki te Atua hoki he kuware noa nga whakaaro mohio o tenei ao: kua oti hoki te tuhituhi, Ka mau i a ia te hunga whakaaro i runga i to ratou tinihanga:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:19 For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, "He is THE ONE WHO CATCHES THE WISE IN THEIR CRAFTINESS";(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:20---- 1 Corinthians 3:20 Me tenei hoki, E matau ana te Ariki ki nga whakaaro o te hunga whakaaro, he tekateka noa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:20 and again, "THE LORD KNOWS THE REASONINGS of the wise, THAT THEY ARE USELESS."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:21---- 1 Corinthians 3:21 ¶ No reira kei whakamanamana tetahi ki te tangata: no koutou hoki nga mea katoa:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:21 So then let no one boast in men. For all things belong to you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:22---- 1 Corinthians 3:22 Ahakoa a Paora, a Aporo, a Kipa, te ao, te ora, te mate ranei, nga mea onaianei, nga mea ranei e takoto mai nei, no koutou katoa;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all things belong to you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:23---- 1 Corinthians 3:23 A ko koutou no te Karaiti, ko te Karaiti no te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 3:23 and you belong to Christ; and Christ belongs to God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 4:1 ---- written 56 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1065_46_1_Corinthians_03_nz-en.html 1061_45_Romans_15_nz-en.html 1062_45_Romans_16_nz-en.html 1063_46_1_Corinthians_01_nz-en.html 1064_46_1_Corinthians_02_nz-en.html 1066_46_1_Corinthians_04_nz-en.html 1067_46_1_Corinthians_05_nz-en.html 1068_46_1_Corinthians_06_nz-en.html 1069_46_1_Corinthians_07_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|