|
Galatians 5:1 ¶ Na te Karaiti i wewete te here i a tatou: na reira kia u te tu, kei mau hoki ki roto ki te ioka pononga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:1 It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:2---- Galatians 5:2 Nana, tenei ahau, a Paora te mea nei ki a koutou, Ki te kotia koutou, e kore koutou e whai pai i a te Karaiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:2 Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:3---- Galatians 5:3 He whakaatu tuarua tenei naku ki nga tangata katoa e kotia ana, kua mau ratou i te ture kia mahia katoatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:3 And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:4---- Galatians 5:4 Kua wehea atu koutou i a te Karaiti, e te hunga e whakatikaia ana e te ture, kua taka iho koutou i runga i te aroha noa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:4 You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:5---- Galatians 5:5 Ko tatou hoki, na te Wairua ta tatou tatari ki te tika e tumanakohia atu nei, e ahu mai nei i te whakapono:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:5 For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:6---- Galatians 5:6 I roto hoki i a Karaiti Ihu kahore o te kotinga wahi, kahore o te kotingakore; engari ko te whakapono e mahi ana i runga i te aroha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:7---- Galatians 5:7 I pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:7 You were running well; who hindered you from obeying the truth?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:8---- Galatians 5:8 Ehara tenei whakaaro i te mea na te kaikaranga i a koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:8 This persuasion did not come from Him who calls you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:9---- Galatians 5:9 He iti te rewena, rewenatia ake te puranga katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:9 A little leaven leavens the whole lump of dough.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:10---- Galatians 5:10 E whakapono ana ahau ki a koutou i roto i te Ariki, e kore e rere ke o koutou whakaaro: ko te kaiwhakararu ia i a koutou, ahakoa ko wai, mana ano tona whakawakanga e pikau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:10 I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:11---- Galatians 5:11 Me ahau ano, e oku teina, ki te mea he kauwhau tonu nei taku i te kotinga, he aha ahau ka whakatoia tonutia ai? penei kua kore to te ripeka tutukitanga waewae.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:11 But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:12---- Galatians 5:12 Pai kau ki ahau me i motuhia atu te hunga e whakararu na i a koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:12 I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:13---- Galatians 5:13 ¶ Kua karangatia nei hoki koutou, e oku teina, ki te tikanga herekore; kaua ia ta koutou tikanga herekore e waiho hei whakaoho i te kikokiko, engari me mahi koutou tetahi ki tetahi i runga i te aroha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:13 For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:14---- Galatians 5:14 E takoto topu ana hoki te ture katoa i roto i te kupu kotahi, ara, Kia aroha koe ki tou hoa tata, ano ko koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:14 For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:15---- Galatians 5:15 Ki te ngau ia koutou, ki te kai tetahi i tetahi, kia tupato kei pareho tetahi i tetahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:15 But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:16---- Galatians 5:16 Ko taku kupu ia tenei, Haere i roto i te Wairua, a e kore e whakaritea e koutou te hiahia o te kikokiko.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:16 But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:17---- Galatians 5:17 E hiahia ana hoki te kikokiko tika ke i te Wairua, me te Wairua tika ke i te kikokiko: e whawhai ana hoki enei tetahi ki tetahi: te taea nga mea i hiahia ai koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:17 For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:18---- Galatians 5:18 Ki te arahina ia koutou e te Wairua, kahore koutou i raro i te ture.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:19---- Galatians 5:19 Na e kitea ana nga mahi a te kikokiko, ara he moe tahae, he poke, he hiahia taikaha,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:19 Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:20---- Galatians 5:20 He karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:20 idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:21---- Galatians 5:21 He hao, he haurangi, he kakai, me nga mea e rite ana ki enei: me korero wawe e ahau enei mea ki a koutou, me pera me taku i korero ai i mua, ko te hunga e mahi ana i nga mea penei, e kore e whiwhi ki te rangatiratanga o te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:21 envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:22---- Galatians 5:22 Ko te hua ia o te Wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:23---- Galatians 5:23 He ngakau mahaki, he ngakau kua taea te pehi: kahore he ture e riria ai enei mea.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:23 gentleness, self-control; against such things there is no law.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:24---- Galatians 5:24 Ko te hunga ia o te Karaiti, kua ripekatia e ratou te kikokiko, me ona hihiritanga, me ona hiahia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:24 Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:25---- Galatians 5:25 Ki te mea e ora ana tatou i roto i te Wairua, kia haere ano tatou i roto i te Wairua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:25 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 5:26---- Galatians 5:26 Kei whaia e tatou te kororia huakore, te whakapataritari tetahi ki tetahi, te hae tetahi ki tetahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 5:26 Let us not become boastful, challenging one another, envying one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:1 ---- written 49 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1096_48_Galatians_05_nz-en.html 1092_48_Galatians_01_nz-en.html 1093_48_Galatians_02_nz-en.html 1094_48_Galatians_03_nz-en.html 1095_48_Galatians_04_nz-en.html 1097_48_Galatians_06_nz-en.html 1098_49_Ephesians_01_nz-en.html 1099_49_Ephesians_02_nz-en.html 1100_49_Ephesians_03_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|