|
2 Samuel 9:1 و داود گفت: «آیا از خاندان شاؤل كسی تا به حال باقی است تا به خاطر یوناتان او را احسان نمایم؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:1 Then David said, "Is there yet anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:2---- 2 Samuel 9:2 و از خاندان شاؤل خادمی مسمی به صیبا بود؛ پس او را نزد داود خواندند و پادشاه وی را گفت: «آیا تو صیبا هستی؟» گفت: «بندۀ تو هستم.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:2 Now there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, "Are you Ziba?" And he said, "I am your servant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:3---- 2 Samuel 9:3 پادشاه گفت: «آیا تا به حال از خاندان شاؤل كسی هست تا او را احسان خدایی نمایم؟» صیبا در جواب پادشاه گفت: «یوناتان را تا به حال پسری لنگ باقی است.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:3 The king said, "Is there not yet anyone of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?" And Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:4---- 2 Samuel 9:4 پادشاه از وی پرسید كه «او كجاست؟» صیبا به پادشاه گفت: «اینك او در خانۀ ماكیر بن عمیئیل در لودبار است.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:4 So the king said to him, "Where is he?" And Ziba said to the king, "Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel in Lo-debar."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:5---- 2 Samuel 9:5 و داود پادشاه فرستاده، او را از خانۀ ماكیر بن عمیئیل از لودبار گرفت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:5 Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:6---- 2 Samuel 9:6 پس مفیبوشت بنیوناتان بن شاؤل نزد داود آمده، به روی در افتاده، تعظیم نمود. و داود گفت: «ای مفیبوشت!» گفت: «اینك بندۀ تو.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:6 Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, came to David and fell on his face and prostrated himself. And David said, "Mephibosheth." And he said, "Here is your servant!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:7---- 2 Samuel 9:7 داود ویرا گفت: «مترس! زیرا به خاطر پدرت یوناتان بر تو البته احسان خواهم نمود و تمامی زمین پدرت شاؤل را به تو رد خواهم كرد، و تو دائماً بر سفرۀ من نان خواهی خورد.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:7 David said to him, "Do not fear, for I will surely show kindness to you for the sake of your father Jonathan, and will restore to you all the land of your grandfather Saul; and you shall eat at my table regularly."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:8---- 2 Samuel 9:8 پس او تعظیم كرده، گفت كه «بندۀ تو چیست كه بر سگِ مردهای مثلِ من التفات نمایی؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:8 Again he prostrated himself and said, "What is your servant, that you should regard a dead dog like me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:9---- 2 Samuel 9:9 و پادشاه، صیبا، بندۀ شاؤل را خوانده، گفت: «آنچه را كه مال شاؤل و تمام خاندانش بود به پسر آقای تو دادم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:9 Then the king called Saul's servant Ziba and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master's grandson.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:10---- 2 Samuel 9:10 و تو و پسرانت و بندگانت به جهت او زمین را زرع نموده، محصول آن را بیاورید تا برای پسر آقایت به جهت خوردنش نان باشد. اما مفیبوشت، پسر آقایت همیشه بر سفرۀ من نان خواهد خورد.» و صیبا پانزده پسر و بیست خادم داشت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:10 You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master's grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master's grandson shall eat at my table regularly." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:11---- 2 Samuel 9:11 و صیبا به پادشاه گفت: «موافق هر آنچه آقایم پادشاه به بندهاش فرموده است بهمین طور بندهات عمل خواهد نمود.» و پادشاه گفت كه مفیبوشت بر سفرۀ من مثل یكی از پسران پادشاه خواهد خورد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:11 Then Ziba said to the king, "According to all that my lord the king commands his servant so your servant will do." So Mephibosheth ate at David's table as one of the king's sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:12---- 2 Samuel 9:12 و مفیبوشت را پسری كوچك بود كه میكا نام داشت، و تمامی ساكنان خانۀ صیبا بندۀ مفیبوشت بودند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:12 Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 9:13---- 2 Samuel 9:13 پس مفیبوشت در اورشلیم ساكن شد زیرا كه همیشه بر سفرۀ پادشاه میخورد و از هر دو پا لنگ بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 9:13 So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king's table regularly. Now he was lame in both feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 10:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0276_10_2_Samuel_09_ir-en.html 0272_10_2_Samuel_05_ir-en.html 0273_10_2_Samuel_06_ir-en.html 0274_10_2_Samuel_07_ir-en.html 0275_10_2_Samuel_08_ir-en.html 0277_10_2_Samuel_10_ir-en.html 0278_10_2_Samuel_11_ir-en.html 0279_10_2_Samuel_12_ir-en.html 0280_10_2_Samuel_13_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|