|
2 Kings 1:1 و بعد از وفات اخاب، موآب بر اسرائیلعاصی شدند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:1 Now Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:2---- 2 Kings 1:2 و اخزیا از پنجرۀ بالاخانۀ خود كه در سامره بود افتاده، بیمار شد. پس رسولان را روانه نموده، به ایشان گفت: «نزد بعل زبوب، خدای عقرون رفته، بپرسید كه آیا از این مرض شفا خواهم یافت؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:2 And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:3---- 2 Kings 1:3 و فرشتۀ خداوند به ایلیای تشبی گفت: «برخیز و به ملاقاتِ رسولانِ پادشاهِ سامره برآمده، به ایشان بگو كه آیا از این جهت كه خدایی در اسرائیل نیست، شما برای سؤال نمودن از بعل زبوب، خدای عقرون میروید؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:3 But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria and say to them, 'Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:4---- 2 Kings 1:4 پس خداوند چنین میگوید: از بستری كه بر آن برآمدی، فرود نخواهی شد بلكه البته خواهی مرد.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:4 Now therefore thus says the Lord, 'You shall not come down from the bed where you have gone up, but you shall surely die.'" Then Elijah departed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:5---- 2 Kings 1:5 و ایلیا رفت و رسولان نزد وی برگشتند و او به ایشان گفت: «چرا برگشتید؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:5 When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:6---- 2 Kings 1:6 ایشان در جواب وی گفتند: «شخصی به ملاقات ما برآمده، ما را گفت: بروید و نزد پادشاهی كه شما را فرستاده است، مراجعت كرده، او را گویید: خداوند چنین میفرماید: آیا از این جهت كه خدایی در اسرائیل نیست، تو برای سؤال نمودن از بعل زبوب، خدای عقرون میفرستی؟ بنابراین از بستری كه به آن برآمدی، فرود نخواهی شد بلكه البته خواهی مرد.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:6 They said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him, "Thus says the Lord, 'Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:7---- 2 Kings 1:7 او به ایشان گفت: «هیأت شخصی كه به ملاقات شما برآمد و اینسخنان را به شما گفت چگونه بود؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:7 He said to them, "What kind of man was he who came up to meet you and spoke these words to you?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:8---- 2 Kings 1:8 ایشان او را جواب دادند: «مرد مویدار بود و كمربند چرمی بر كمرش بسته بود.» او گفت: «ایلیای تشبی است.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:8 They answered him, "He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:9---- 2 Kings 1:9 آنگاه سردار پنجاهه را با پنجاه نفرش نزد وی فرستاد و او نزد وی آمد در حالتی كه او بر قلۀ كوه نشسته بود و به وی عرض كرد كه «ای مرد خدا، پادشاه میگوید به زیر آی؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:9 Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him, and behold, he was sitting on the top of the hill. And he said to him, "O man of God, the king says, 'Come down.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:10---- 2 Kings 1:10 ایلیا در جواب سردار پنجاهه گفت: «اگر من مرد خدا هستم، آتش از آسمان نازل شده، تو را و پنجاه نفرت را بسوزاند.» پس آتش از آسمان نازل شده، او را و پنجاه نفرش را بسوخت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:10 Elijah replied to the captain of fifty, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then fire came down from heaven and consumed him and his fifty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:11---- 2 Kings 1:11 و باز سردار پنجاهۀ دیگر را با پنجاه نفرش نزد وی فرستاد و او وی را خطاب كرده، گفت: «ای مرد خدا، پادشاه چنین میفرماید كه به زودی به زیر آی؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:11 So he again sent to him another captain of fifty with his fifty. And he said to him, "O man of God, thus says the king, 'Come down quickly.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:12---- 2 Kings 1:12 ایلیا در جواب ایشان گفت: «اگر من مرد خدا هستم، آتش از آسمان نازل شده، تو را و پنجاه نفرت را بسوزاند.» پس آتش خدا از آسمان نازل شده، او را و پنجاه نفرش را بسوخت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:12 Elijah replied to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:13---- 2 Kings 1:13 پس سردار پنجاهۀ سوم را با پنجاه نفرش فرستاد و سردار پنجاهۀ سوم آمده، نزد ایلیا به زانو درآمد و از او التماس نموده، گفت كه «ای مرد خدا، تمنا اینكه جان من و جان این پنجاه نفر بندگانت در نظر تو عزیز باشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:13 So he again sent the captain of a third fifty with his fifty. When the third captain of fifty went up, he came and bowed down on his knees before Elijah, and begged him and said to him, "O man of God, please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious in your sight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:14---- 2 Kings 1:14 اینك آتش از آسمان نازل شده، آن دو سردار پنجاهۀ اول را باپنجاهههای ایشان سوزانید؛ اما الا´ن جان من در نظر تو عزیز باشد.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:14 Behold fire came down from heaven and consumed the first two captains of fifty with their fifties; but now let my life be precious in your sight."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:15---- 2 Kings 1:15 و فرشتۀ خداوند به ایلیا گفت: «همراه او به زیر آی و از او مترس.» پس برخاسته، همراه وی نزد پادشاه فرود شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:15 The angel of the Lord said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he arose and went down with him to the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:16---- 2 Kings 1:16 و وی را گفت: « خداوند چنین میگوید: چونكه رسولان فرستادی تا از بعل زبوب، خدای عقرون سؤال نمایند، آیا از این سبب بود كه در اسرائیل خدایی نبود كه از كلام او سؤال نمایی؟ بنابراین از بستری كه به آن برآمدی، فرود نخواهی شد البته خواهی مرد.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:16 Then he said to him, "Thus says the Lord, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron--is it because there is no God in Israel to inquire of His word?--therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:17---- 2 Kings 1:17 پس او موافق كلامی كه خداوند به ایلیا گفته بود، مرد و یهورام در سال دوم یهورام بن یهوشافاط، پادشاه یهودا در جایش پادشاه شد، زیرا كه او را پسری نبود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:17 So Ahaziah died according to the word of the Lord which Elijah had spoken. And because he had no son, Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 1:18---- 2 Kings 1:18 و بقیۀ اعمال اخزیا كه كرد، آیا در كتابِ تواریخِ ایامِ پادشاهانِ اسرائیل مكتوب نیست؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 1:18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 2:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0314_12_2_Kings_01_ir-en.html 0310_11_1_Kings_19_ir-en.html 0311_11_1_Kings_20_ir-en.html 0312_11_1_Kings_21_ir-en.html 0313_11_1_Kings_22_ir-en.html 0315_12_2_Kings_02_ir-en.html 0316_12_2_Kings_03_ir-en.html 0317_12_2_Kings_04_ir-en.html 0318_12_2_Kings_05_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|