|
Psalms 20:1 {برای سالار مغنیان. مزمور داود} 1 خداوند تو را در روز تنگی مستجاب فرماید. نام خدای یعقوب تو را سرافراز نماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:1 May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:2---- Psalms 20:2 نصرت برای تو از قدس خود بفرستد و تو را از صهیون تأیید نماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:2 May He send you help from the sanctuary And support you from Zion!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:3---- Psalms 20:3 جمیع هدایای تو را به یاد آورد و قربانیهای سوختنی تو را قبول فرماید. سلاه.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:3 May He remember all your meal offerings And find your burnt offering acceptable! Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:4---- Psalms 20:4 موافق دل تو به تو عطا فرماید و همهٔ مشورتهای تو را به انجام رساند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:4 May He grant you your heart's desire And fulfill all your counsel!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:5---- Psalms 20:5 به نجات تو خواهیم سرایید و به نام خدای خود، علم خود را خواهیم افراشت. خداوند تمامی مسألت تو را به انجام خواهد رسانید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:5 We will sing for joy over your victory, And in the name of our God we will set up our banners. May the Lord fulfill all your petitions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:6---- Psalms 20:6 الآن دانستهام که خداوند مسیح خود را میرهاند. از فلک قدس خود او را اجابت خواهد نمود، به قوت نجاتبخش دست راست خویش.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:6 Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:7---- Psalms 20:7 اینان ارابهها را و آنان اسبها را، اما ما نام یهوه خدای خود را ذکر خواهیم نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:7 Some boast in chariots and some in horses, But we will boast in the name of the Lord, our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:8---- Psalms 20:8 ایشان خم شده، افتادهاند و اما ما برخاسته، ایستادهایم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:8 They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 20:9---- Psalms 20:9 ای خداوند نجات بده! پادشاه در روزی که بخوانیم، ما را مستجاب فرماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 20:9 Save, O Lord; May the King answer us in the day we call.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 21:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0498_19_Psalms_020_ir-en.html 0494_19_Psalms_016_ir-en.html 0495_19_Psalms_017_ir-en.html 0496_19_Psalms_018_ir-en.html 0497_19_Psalms_019_ir-en.html 0499_19_Psalms_021_ir-en.html 0500_19_Psalms_022_ir-en.html 0501_19_Psalms_023_ir-en.html 0502_19_Psalms_024_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|