|
Psalms 31:1 {برای سالار مغنیان. مزمور داود} ای خداوند بر تو توکل دارم؛ پسخجل نشوم تا به ابد. در عدالت خویش مرا نجات بده.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:1 In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:2---- Psalms 31:2 گوش خود را به من فراگیر و مرا به زودی برهان. برایم صخرهای قوی و خانهای حصین باش تا مرا خلاصی دهی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:2 Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:3---- Psalms 31:3 زیرا صخره و قلعهٔ من تو هستی. به خاطر نام خود مرا هدایت و رهبری فرما.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:3 For You are my rock and my fortress; For Your name's sake You will lead me and guide me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:4---- Psalms 31:4 مرا از دامی که برایم پنهان کردهاند بیرون آور.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:4 You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:5---- Psalms 31:5 زیرا قلعهٔ من تو هستی. روح خود را به دست تو میسپارم. ای یهوه، خدای حق، تو مرا فدیه دادی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:5 Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:6---- Psalms 31:6 از آنانی که اباطیل دروغ را پیروی میکنند نفرت میکنم. و اما من بر خداوند توکل میدارم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:6 I hate those who regard vain idols, But I trust in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:7---- Psalms 31:7 به رحمت تو وجد و شادی میکنم زیرا مشقت مرا دیده و جانم را در تنگیها شناختهای؛(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:7 I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:8---- Psalms 31:8 مرا به دست دشمن اسیر نساختهای؛ پایهای مرا بجای وسیع قائم گردانیدهای.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:8 And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:9---- Psalms 31:9 ای خداوند بر من رحمت فرما زیرا در تنگی هستم. چشم من از غصه کاهیده شد، بلکه جانم و جسدم نیز.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:9 Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:10---- Psalms 31:10 زیرا که حیاتم از غم و سالهایم از ناله فانی گردیده است. قوتم از گناهم ضعیف و استخوانهایم پوسیده شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:10 For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:11---- Psalms 31:11 نزد همهٔ دشمنانم عار گردیدهام. خصوصاً نزد همسایگان خویش؛ و باعث خوف آشنایان شدهام. هرکه مرا بیرون بیند از من میگریزد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:11 Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:12---- Psalms 31:12 مثل مرده از خاطر فراموش شدهام و مانند ظرفِ تلف شده گردیدهام.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:12 I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:13---- Psalms 31:13 زیرا که بهتان را از بسیاری شنیدم و خوف گرداگرد من میباشد، زیرا بر من با هم مشورت میکنند و در قصد جانم تفکر مینمایند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:13 For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:14---- Psalms 31:14 و اما من بر تو ای خداوند توکل میدارم وگفتهام خدای من تو هستی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:14 But as for me, I trust in You, O Lord, I say, "You are my God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:15---- Psalms 31:15 وقتهای من در دست تو میباشد. مرا از دست دشمنانم و جفاکنندگانم خلاصی ده.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:15 My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:16---- Psalms 31:16 روی خود را بر بندهات تابان ساز و مرا به رحمت خود نجات بخش.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:16 Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:17---- Psalms 31:17 ای خداوند خجل نشوم چونکه تو را خواندهام. شریران خجل شوند و در حفره خاموش باشند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:17 Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:18---- Psalms 31:18 لبهای دروغگو گنگ شود که به درشتی و تکبر و استهانت بر عادلان سخن میگوید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:18 Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:19---- Psalms 31:19 زهی عظمت احسان تو که برای ترسندگانت ذخیره کردهای و برای متوکلانت پیش بنیآدم ظاهر ساختهای.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:19 How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:20---- Psalms 31:20 ایشان را در پردهٔ روی خود از مکاید مردم خواهی پوشانید. ایشان را در خیمهای از عداوت زبانها مخفی خواهی داشت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:20 You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:21---- Psalms 31:21 متبارک باد خداوند که رحمت عجیب خود را در شهر حصین به من ظاهر کرده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:21 Blessed be the Lord, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:22---- Psalms 31:22 و اما من در حیرت خود گفتم که از نظر تو منقطع شدهام. لیکن چون نزد تو فریاد کردم آواز تضرع مرا شنیدی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:22 As for me, I said in my alarm, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:23---- Psalms 31:23 ای جمیع مقدسانِ خداوند او را دوست دارید. خداوند امنا را محفوظ میدارد و متکبران را مجازات کثیر میدهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:23 O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 31:24---- Psalms 31:24 قوی باشید و دل شما را تقویت خواهد داد، ای همگانی که برای خداوند انتظار میکشید!(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 31:24 Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 32:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0509_19_Psalms_031_ir-en.html 0505_19_Psalms_027_ir-en.html 0506_19_Psalms_028_ir-en.html 0507_19_Psalms_029_ir-en.html 0508_19_Psalms_030_ir-en.html 0510_19_Psalms_032_ir-en.html 0511_19_Psalms_033_ir-en.html 0512_19_Psalms_034_ir-en.html 0513_19_Psalms_035_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|