|
Psalms 37:1 {مزمور داود} بهسبب شریران خویشتن را مشوشمساز و بر فتنهانگیزان حسد مبر.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:1 Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:2---- Psalms 37:2 زیرا که مثل علف به زودی بریده میشوند و مثل علف سبز پژمرده خواهند شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:2 For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:3---- Psalms 37:3 بر خداوند توکل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت پرورده شو.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:3 Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:4---- Psalms 37:4 و در خداوند تمتع ببر، پس مسألت دل تو را به تو خواهد داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:4 Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:5---- Psalms 37:5 طریق خود را به خداوند بسپار و بر وی توکل کن که آن را انجام خواهد داد،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:6---- Psalms 37:6 و عدالت تو را مثل نور بیرون خواهد آورد و انصاف تو را مانند ظهر.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:6 He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:7---- Psalms 37:7 نزد خداوند ساکت شو و منتظر او باش و از شخص فرخنده طریق و مرد حیلهگر خود را مشوش مساز.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:7 Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:8---- Psalms 37:8 از غضب برکنار شو و خشم را ترک کن. خود را مشوش مساز که البته باعث گناهخواهد شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:9---- Psalms 37:9 زیرا که شریران منقطع خواهند شد. و اما منتظران خداوند وارث زمین خواهند بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:9 For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:10---- Psalms 37:10 هان بعد از اندک زمانی شریر نخواهد بود. در مکانش تأمل خواهی کرد و نخواهد بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:10 Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:11---- Psalms 37:11 و اما حلیمان وارث زمین خواهند شد و از فراوانیِ سلامتی متلذذ خواهند گردید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:11 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:12---- Psalms 37:12 شریر بر مرد عادل شورا میکند و دندانهای خود را بر او میافشرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:12 The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:13---- Psalms 37:13 خداوند بر او خواهد خندید، زیرا میبیند که روز او میآید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:14---- Psalms 37:14 شریران شمشیر را برهنه کرده و کمان را کشیدهاند تا مسکین و فقیر را بیندازند و راستروان را مقتول سازند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:14 The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:15---- Psalms 37:15 شمشیر ایشان به دل خود ایشان فرو خواهد رفت و کمانهای ایشان شکسته خواهد شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:15 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:16---- Psalms 37:16 نعمتِ اندکِ یک مرد صالح بهتر است، از اندوختههای شریران کثیر.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:16 Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:17---- Psalms 37:17 زیرا که بازوهای شریران، شکسته خواهد شد. و اما صالحان را خداوند تأیید میکند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:17 For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:18---- Psalms 37:18 خداوند روزهای کاملان را میداند و میراث ایشان خواهد بود تا ابدالآباد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:18 The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:19---- Psalms 37:19 در زمان بلا خجل نخواهند شد، و در ایام قحط سیر خواهند بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:19 They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:20---- Psalms 37:20 زیرا شریران هلاک میشوند و دشمنان خداوند مثل خرمی مرتعها فانی خواهند شد. بلی مثل دخان فانی خواهند گردید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:20 But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:21---- Psalms 37:21 شریر قرض میگیرد و وفا نمیکند و اما صالح رحیم و بخشنده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:21 The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:22---- Psalms 37:22 زیرا آنانی که از وی برکت یابند وارث زمین گردند. و اما آنانی که ملعون ویاند، منقطع خواهند شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:22 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:23---- Psalms 37:23 خداوند قدمهای انسان را مستحکم میسازد، و در طریقهایش سرور میدارد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:23 The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:24---- Psalms 37:24 اگر چه بیفتد افکنده نخواهد شد زیرا خداوند دستشرا میگیرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:24 When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:25---- Psalms 37:25 من جوان بودم و الآن پیر هستم و مرد صالح را هرگز متروک ندیدهام و نه نسلش را که گدای نان بشوند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:25 I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:26---- Psalms 37:26 تمامی روز رئوف است و قرض دهنده، و ذریت او مبارک خواهند بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:26 All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:27---- Psalms 37:27 از بدی برکنار شو و نیکویی بکن. پس ساکن خواهی بود تا ابدالآباد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:27 Depart from evil and do good, So you will abide forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:28---- Psalms 37:28 زیرا خداوند انصاف را دوست میدارد و مقدسان خود را ترک نخواهد فرمود. ایشان محفوظ خواهند بود تا ابدالآباد. و اما نسل شریر منقطع خواهد شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:28 For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:29---- Psalms 37:29 صالحان وارث زمین خواهند بود و در آن تا به ابد سکونت خواهند نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:29 The righteous will inherit the land And dwell in it forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:30---- Psalms 37:30 دهان صالح حکمت را بیان میکند و زبان او انصاف را ذکر مینماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:31---- Psalms 37:31 شریعت خدای وی در دل اوست. پس قدمهایش نخواهد لغزید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:31 The law of his God is in his heart; His steps do not slip.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:32---- Psalms 37:32 شریر برای صالح کمین میکند و قصد قتل وی میدارد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:32 The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:33---- Psalms 37:33 خداوند او را در دستش ترک نخواهد کرد و چون به داوری آید بر وی فتوا نخواهد داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:34---- Psalms 37:34 منتظر خداوند باش و طریق او را نگاه دار تا تو را به وراثت زمین برافرازد. چون شریران منقطع شوند آن را خواهی دید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:34 Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:35---- Psalms 37:35 شریر را دیدم که ظلم پیشه بود و مثل درخت بومی سبز خود را به هر سو میکشید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:35 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:36---- Psalms 37:36 اما گذشت و اینک نیست گردید و او را جستجو کردم و یافت نشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:36 Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:37---- Psalms 37:37 مرد کامل را ملاحظه کن و مرد راست را ببین زیرا که عاقبت آن مرد سلامتی است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:37 Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:38---- Psalms 37:38 اما خطاکاران جمیعاً هلاک خواهند گردید و عاقبت شریران منقطع خواهد شد(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:38 But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:39---- Psalms 37:39 و نجات صالحان از خداوند است و در وقت تنگی او قلعهٔ ایشان خواهد بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:40---- Psalms 37:40 و خداوند ایشان را اعانت کرده، نجات خواهد داد. ایشان را از شریران خلاص کرده، خواهد رهانید زیرا بر او توکل دارند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:40 The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 38:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0515_19_Psalms_037_ir-en.html 0511_19_Psalms_033_ir-en.html 0512_19_Psalms_034_ir-en.html 0513_19_Psalms_035_ir-en.html 0514_19_Psalms_036_ir-en.html 0516_19_Psalms_038_ir-en.html 0517_19_Psalms_039_ir-en.html 0518_19_Psalms_040_ir-en.html 0519_19_Psalms_041_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|