|
Ezekiel 21:1 و كلام خداوند بر من نازل شده، گفت:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:1 And the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:2---- Ezekiel 21:2 «ای پسر انسان روی خود را بسوی اورشلیم بدار و به مكانهای بلند مقدس تكلم نما. و به زمین اسرائیل نبوت كن(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:2 "Son of man, set your face toward Jerusalem, and speak against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:3---- Ezekiel 21:3 و به زمین اسرائیل بگو: خداوند چنین میفرماید: اینك من به ضدّ تو هستم و شمشیر خود را از غلافش كشیده، عادلان و شریران را از میان تو منقطع خواهم ساخت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:3 and say to the land of Israel, 'Thus says the Lord, "Behold, I am against you; and I will draw My sword out of its sheath and cut off from you the righteous and the wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:4---- Ezekiel 21:4 و چونكه عادلان و شریران را از میان تو منقطع میسازم، بنابراین شمشیر من بر تمامی بشر از جنوب تا شمال از غلافش بیرون خواهد آمد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:4 Because I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore My sword will go forth from its sheath against all flesh from south to north.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:5---- Ezekiel 21:5 و تمامی بشر خواهند فهمید كه من یهوه شمشیر خود را از غلافش بیرون كشیدم تا باز به آن برنگردد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:5 Thus all flesh will know that I, the Lord, have drawn My sword out of its sheath. It will not return to its sheath again."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:6---- Ezekiel 21:6 پس تو ای پسر انسان آه بكش! با شكستگی كمر و مرارت سخت به نظر ایشان آه بكش.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:6 As for you, son of man, groan with breaking heart and bitter grief, groan in their sight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:7---- Ezekiel 21:7 و اگر به تو گویند كه چرا آه میكشی؟ بگو: به سبب آوازهای كه میآید. زیرا كه همه دلها گداخته و تمامی دستها سست گردیده و همه جانها كاهیده و جمیع زانوها مثل آب بیتاب خواهد شد. خداوند یهوه میگوید: همانا آن میآید و به وقوع خواهد پیوست.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:7 And when they say to you, 'Why do you groan?'you shall say, 'Because of the news that is coming; and every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it will happen, 'declares the Lord God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:8---- Ezekiel 21:8 و كلام خداوند بر من نازل شده، گفت:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:8 Again the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:9---- Ezekiel 21:9 «ای پسر انسان نبوت كرده، بگو: خداوند چنین میفرماید: بگو كه شمشیر، شمشیرْ تیز شده و نیز صیقلی گردیده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:9 "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord.' Say, 'A sword, a sword sharpened And also polished!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:10---- Ezekiel 21:10 تیز شده است تا كشتار نماید و صیقلی گردیده تا براق شود. پس آیا ماشادی نماییم؟ عصای پسر من همه درختان را خوار میشمارد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:10 'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:11---- Ezekiel 21:11 و آن برای صیقلی شدن داده شد تا آن را به دست گیرند. و این شمشیر تیز شده و صیقلی گردیده است تا به دست قاتل داده شود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:11 It is given to be polished, that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to give it into the hand of the slayer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:12---- Ezekiel 21:12 ای پسر انسان فریاد برآور و ولوله نما زیرا كه این بر قوم من و بر جمیع سروران اسرائیل وارد میآید. ترسها به سبب شمشیر بر قوم من عارض شده است. لهذا بر ران خود دست بزن.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:12 Cry out and wail, son of man; for it is against My people, it is against all the officials of Israel. They are delivered over to the sword with My people, therefore strike your thigh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:13---- Ezekiel 21:13 زیرا كه امتحان است. و چه خواهد بود اگر عصایی كه (دیگران را) خوار میشمارد، دیگر نباشد. قول خداوند یهوه این است:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:13 For there is a testing; and what if even the rod which despises will be no more?" declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:14---- Ezekiel 21:14 و تو ای پسر انسان نبوت كن و دستهای خود را به هم بزن و شمشیر دفعه سوم تكرار بشود. شمشیر مقتولان است. شمشیر آن مقتول عظیم كه ایشان را احاطه میكند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:14 "You therefore, son of man, prophesy and clap your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:15---- Ezekiel 21:15 شمشیر برندهای به ضدّ همه دروازههای ایشان قرار دادم تا دلها گداخته شود و هلاكتها زیاده شود. آه (شمشیر) براق گردیده و برای كشتار تیز شده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:15 that their hearts may melt, and many fall at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made for striking like lightning, it is wrapped up in readiness for slaughter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:16---- Ezekiel 21:16 جمع شده، به جانب راست برو و آراسته گردیده، به جانب چپ توجه نما. به هر طرف كه رخسارهایت متوجه میباشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:16 Show yourself sharp, go to the right; set yourself; go to the left, wherever your edge is appointed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:17---- Ezekiel 21:17 و من نیز دستهای خود را به هم خواهم زد و حدت خشم خویش را ساكن خواهم گردانید. من یهوه هستم كه تكلم نمودهام.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:17 I will also clap My hands together, and I will appease My wrath; I, the Lord, have spoken."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:18---- Ezekiel 21:18 و كلام خداوند بر من نازل شده، گفت:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:18 The word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:19---- Ezekiel 21:19 «و تو ای پسر انسان دو راه به جهت خود تعیین نما تا شمشیر پادشاه بابل از آنها بیاید. هر دو آنها از یك زمین بیرون میآید. و علامتی بر پا كن. آن را بر سر راه شهر بر پا نما.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:19 "As for you, son of man, make two ways for the sword of the king of Babylon to come; both of them will go out of one land. And make a signpost; make it at the head of the way to the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:20---- Ezekiel 21:20 راهی تعیین نما تا شمشیر به ربه بنی عمون و به یهودا در اورشلیم منیع بیاید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:20 You shall mark a way for the sword to come to Rabbah of the sons of Ammon, and to Judah into fortified Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:21---- Ezekiel 21:21 زیرا كه پادشاه بابل بر شاهراه، به سر دو راه ایستاده است تا تفأل زند و تیرها را به هم زده، از ترافیم سؤال میكند و به جگر مینگرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:21 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination; he shakes the arrows, he consults the household idols, he looks at the liver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:22---- Ezekiel 21:22 به دست راستش تفألِ اورشلیم است تا منجنیقها بر پا كند و دهان را برای كشتار بگشاید و آواز را به گلبانگ بلند نماید و منجنیقها بر دروازهها بر پا كند و سنگرها بسازد و برجها بنا نماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:22 Into his right hand came the divination, 'Jerusalem,' to set battering rams, to open the mouth for slaughter, to lift up the voice with a battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build a siege wall.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:23---- Ezekiel 21:23 لیكن در نظر ایشان كه قسم برای آنها خوردهاند، تفأل باطل مینماید. و او گناه ایشان را به یاد میآورد تا گرفتار شوند.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:23 And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:24---- Ezekiel 21:24 بنابراین خداوند یهوه چنین میگوید: «چونكه شما تقصیرهای خویش را منكشف ساخته و خطایای خود را در همه اعمال خویش ظاهر نموده، عصیان خود را یاد آورانیدید، پس چون به یاد آورده شدید دستگیر خواهید شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:24 "Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear--because you have come to remembrance, you will be seized with the hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:25---- Ezekiel 21:25 و تو ای رئیس شریر اسرائیل كه به زخم مهلك مجروح شدهای و اجل تو در زمان عقوبت آخر رسیده است،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:25 And you, O slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the punishment of the end, '(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:26---- Ezekiel 21:26 خداوند یهوه چنین میگوید: عمامه را دور كن و تاج را بردار. چنین نخواهد ماند. آنچه را كه پست است بلند نما و آنچه را كه بلند است پست كن.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:26 thus says the Lord God, 'Remove the turban and take off the crown; this will no longer be the same. Exalt that which is low and abase that which is high.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:27---- Ezekiel 21:27 و من آن را سرنگون، سرنگون، سرنگون خواهم ساخت. و این دیگر واقع نخواهد شد تا آنكس بیاید كه حقّ او میباشد. و من آن را به وی عطا خواهم نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:27 A ruin, a ruin, a ruin, I will make it. This also will be no more until He comes whose right it is, and I will give it to Him.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:28---- Ezekiel 21:28 «و تو ای پسر انسان نبوت كرده، بگو: خداوند یهوه درباره بنیعمون و سرزنش ایشان چنین میفرماید: بگو كه شمشیر، شمشیر برای كشتار كشیده شده است و به غایت صیقلی گردیده تا براق بشود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:28 "And you, son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord God concerning the sons of Ammon and concerning their reproach,' and say: 'A sword, a sword is drawn, polished for the slaughter, to cause it to consume, that it may be like lightning--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:29---- Ezekiel 21:29 چونكه برای تو رؤیای باطل دیدهاند و برای تو تفأل دروغ زدهاند تا تو را بر گردنهای مقتولان شریر بگذارند كه اجل ایشان در زمان عقوبت آخر رسیده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:29 while they see for you false visions, while they divine lies for you--to place you on the necks of the wicked who are slain, whose day has come, in the time of the punishment of the end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:30---- Ezekiel 21:30 لهذا آن را به غلافش برگردان و بر تو در مكانی كه آفریده شدهای و در زمینی كه تولد یافتهای داوری خواهم نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:31---- Ezekiel 21:31 و خشم خود را بر تو خواهمریخت و آتش غیظ خود را بر تو خواهم دمید. و تو را به دست مردان وحشی كه برای هلاك نمودن چالاكند تسلیم خواهم نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:31 I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 21:32---- Ezekiel 21:32 و تو برای آتش هیزم خواهی شد و خونت در آن زمین خواهد ماند. پس به یاد آورده نخواهی شد زیرا من كه یهوه هستم تكلم نمودهام.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 21:32 You will be fuel for the fire; your blood will be in the midst of the land. You will not be remembered, for I, the Lord, have spoken.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 22:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0823_26_Ezekiel_21_ir-en.html 0819_26_Ezekiel_17_ir-en.html 0820_26_Ezekiel_18_ir-en.html 0821_26_Ezekiel_19_ir-en.html 0822_26_Ezekiel_20_ir-en.html 0824_26_Ezekiel_22_ir-en.html 0825_26_Ezekiel_23_ir-en.html 0826_26_Ezekiel_24_ir-en.html 0827_26_Ezekiel_25_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|