|
Joel 3:1 زیرا اینك در آن ایام و در آن زمان چون اسیری یهودا و اورشلیم را برگردانیده باشم،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:1 "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:2---- Joel 3:2 آنگاه جمیع امتها را جمع كرده، به وادی یهوشافاط فرود خواهم آورد و در آنجا با ایشان درباره قوم خود و میراث خویش اسرائیل محاكمه خواهم نمود زیرا كه ایشان را در میان امتها پراكنده ساخته و زمین مرا تقسیم نمودهاند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:2 I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:3---- Joel 3:3 و بر قوم من قرعه انداخته و پسری در عوض فاحشهای داده و دختری به شراب فروختهاند تا بنوشند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:3 "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:4---- Joel 3:4 و حال ای صور و صیدون و تمامی دیار فلسطینیان، شما را با من چه كاراست؟ آیا شما به من جزا میرسانید؟ و اگر به من جزا برسانید من جزای شما را بزودی هر چه تمامتر به سر شما ردّ خواهم نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:4 Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:5---- Joel 3:5 چونكه نقره و طلا و نفایس زیبای مرا گرفته، آنها را به هیكلهای خود درآوردید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:5 Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:6---- Joel 3:6 و پسران یهودا و پسران اورشلیم را به پسران یونانیان فروختید تا ایشان را از حدود ایشان دور كنید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:6 and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:7---- Joel 3:7 اینك من ایشان را از مكانی كه ایشان را به آن فروختید، خواهم برانگیزانید و اعمال شما را به سر شما خواهم برگردانید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:7 behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:8---- Joel 3:8 و پسران و دختران شما را به دست بنییهودا خواهم فروخت تا ایشان را به سبائیان كه امتی بعید میباشند، بفروشند زیرا خداوند این را گفته است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:8 Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the Lord has spoken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:9---- Joel 3:9 این را در میان امتها ندا كنید. تدارك جنگ بینید و جباران را برانگیزانید. تمامی مردان جنگی نزدیك شده، برآیند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:9 Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:10---- Joel 3:10 گاو آهنهای خود را برای شمشیرها و ارههای خویش را برای نیزهها خرد كنید و مرد ضعیف بگوید: من قوی هستم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:10 Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:11---- Joel 3:11 ای همه امتها بشتابید و بیایید و از هر طرف جمع شوید! ای خداوند شجاعان خود را به آنجا فرود آور!(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:11 Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O Lord, Your mighty ones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:12---- Joel 3:12 امتها برانگیخته شوند و به وادی یهوشافاط برآیند زیرا كه من در آنجا خواهم نشست تا بر همه امتهایی كه به اطراف آن هستند داوری نمایم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:12 Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:13---- Joel 3:13 داس را پیش آورید زیرا كه حاصل رسیده است. بیایید پایمال كنید زیرا كه معصرهها پر شده و چرخشتها لبریز گردیدهاست چونكه شرارت شما عظیم است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:13 Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:14---- Joel 3:14 جماعتها، جماعتها در وادی قضا ! زیرا روز خداوند در وادی قضا نزدیك است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:15---- Joel 3:15 آفتاب و ماه سیاه میشوند و ستارگان تابش خود را بازمیدارند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:15 The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:16---- Joel 3:16 و خداوند از صهیون نعره میزند و آواز خود را از اورشلیم بلند میكند و آسمان و زمین متزلزل میشود، اما خداوند ملجای قوم خود و ملاذ بنیاسرائیل خواهد بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:16 The Lord roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble. But the Lord is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:17---- Joel 3:17 پس خواهید دانست كه من یهوه خدای شما در كوه مقدس خویش صهیون ساكن میباشم و اورشلیم مقدس خواهد بود و بیگانگان دیگر از آن عبور نخواهند نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:17 Then you will know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:18---- Joel 3:18 و در آن روز كوهها عصیر انگور را خواهند چكانید و كوهها به شیر جاری خواهد شد و تمامی وادیهای یهودا به آب جاری خواهد گردید و چشمهای از خانه خداوند بیرون آمده، وادی شطیم را سیراب خواهد ساخت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:18 And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the Lord To water the valley of Shittim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:19---- Joel 3:19 مصر ویران خواهد شد و ادوم به بیابان بایر مبدل خواهد گردید، به سبب ظلمی كه بر بنییهودا نمودند و خون بیگناهان را در زمین ایشان ریختند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:19 Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:20---- Joel 3:20 و یهودا تا ابدالا´باد مسكون خواهد شد و اورشلیم تا دهرهای بسیار.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:20 But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:21---- Joel 3:21 و خونریزی ایشان را كه طاهر نساخته بودم، طاهر خواهم ساخت و یهوه در صهیون ساكن خواهد شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:21 And I will avenge their blood which I have not avenged, For the Lord dwells in Zion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 1:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0879_29_Joel_03_ir-en.html 0875_28_Hosea_13_ir-en.html 0876_28_Hosea_14_ir-en.html 0877_29_Joel_01_ir-en.html 0878_29_Joel_02_ir-en.html 0880_30_Amos_01_ir-en.html 0881_30_Amos_02_ir-en.html 0882_30_Amos_03_ir-en.html 0883_30_Amos_04_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|