Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 8:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zechariah 8:1 و كلام‌ یهوه‌ صبایوت‌ بر من‌ نازل‌ شده،گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:1 Then the word of the Lord of hosts came, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:2----
Zechariah 8:2 «یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میفرماید: برای‌ صهیون‌ غیرت‌ عظیمی‌ دارم‌ و با غضبِ سخت‌ برایش‌ غیور هستم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:2 "Thus says the Lord of hosts, 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:3----
Zechariah 8:3 خداوند چنین‌ میگوید: به‌ صهیون‌ مراجعت‌ نمودهام‌ و در میان‌ اورشلیم‌ ساكن‌ خواهم‌ شد و اورشلیم‌ به‌ شهر حقّ و كوه‌ یهوه‌ صبایوت‌ به‌ كوه‌ مقدس‌ مسمی‌ خواهد شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:3 Thus says the Lord, 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts will be called the Holy Mountain.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:4----
Zechariah 8:4 یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: مردان‌ پیر و زنان‌ پیر باز در كوچههای‌ اورشلیم‌ خواهند نشست‌ و هر یكی‌ از ایشان‌ به‌ سبب‌ زیادتی‌ عمر عصای‌ خود را در دست‌ خود خواهد داشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:4 Thus says the Lord of hosts, 'Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:5----
Zechariah 8:5 و كوچههای‌ شهر از پسران‌ و دختران‌ كه‌ در كوچههایش‌ بازی‌ میكنند، پر خواهد شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:5 And the streets of the city will be filled with boys and girls playing in its streets.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:6----
Zechariah 8:6 یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: اگر این‌ امر در این‌ روزهابه‌ نظر بقیه‌ این‌ قوم‌ عجیب‌ نماید آیا در نظر من‌ عجیب‌ خواهد نمود؟ قول‌ یهوه‌ صبایوت‌ این‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:6 Thus says the Lord of hosts, 'If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?'declares the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:7----
Zechariah 8:7 «یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: اینك‌ من‌ قوم‌ خود را از زمین‌ مشرق‌ و از زمین‌ مغرب‌ آفتاب‌ خواهم‌ رهانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:7 Thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:8----
Zechariah 8:8 و ایشان‌ را خواهم‌ آورد كه‌ در اورشلیم‌ سكونت‌ نمایند و ایشان‌ قوم‌ من‌ خواهند بود و من‌ براستی‌ و عدالت‌ خدای‌ ایشان‌ خواهم‌ بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:8 and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:9----
Zechariah 8:9 یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: دستهای‌ شما قوی‌ شود، ای‌ كسانی‌ كه‌ در این‌ ایام‌ این‌ كلام‌ را از زبان‌ انبیا شنیدید كه‌ آن‌ در روزی‌ كه‌ بنیاد خانه‌ یهوه‌ صبایوت‌ را برای‌ بنا نمودن‌ هیكل‌ نهادند، واقع‌ شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:9 "Thus says the Lord of hosts, 'Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of the Lord of hosts was laid, to the end that the temple might be built.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:10----
Zechariah 8:10 زیرا قبل‌ از این‌ ایام‌ مزدی‌ برای‌ انسان‌ نبود و نه‌ مزدی‌ به‌ جهت‌ حیوان؛ و به‌ سبب‌ دشمن‌ برای‌ هر كه‌ خروج‌ و دخول‌ میكرد هیچ‌ سلامتی‌ نبود و من‌ همه‌ كسان‌ را به‌ ضدّ یكدیگر واداشتم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:10 For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of his enemies, and I set all men one against another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:11----
Zechariah 8:11 اما الان‌ یهوه‌ صبایوت‌ میگوید: من‌ برای‌ بقیه‌ این‌ قوم‌ مثل‌ ایام‌ سابق‌ نخواهم‌ بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:11 But now I will not treat the remnant of this people as in the former days, 'declares the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:12----
Zechariah 8:12 زیرا كه‌ زرعِ سلامتی‌ خواهد بود و موْ میوه‌ خود را خواهد داد و زمین‌ محصول‌ خود را خواهد آورد و آسمان‌ شبنم‌ خویش‌ را خواهد بخشید و مـن‌ بقیه‌ ایـن‌ قـوم‌ را مالك‌ جمیـع‌ این‌ چیزهـا خواهـم‌ گردانیـد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:12 'For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:13----
Zechariah 8:13 و واقـع‌ خواهـد شـد چنانكه‌ شمـا ای‌ خانـدان‌ یهودا و ای‌ خانـدان‌ اسرائیـل‌ در میـان‌ امتهـا (مـورد) لعنت‌ شدهاید، همچنان‌ شما را نجات‌ خواهـم‌ داد تا (مورد) بركت‌ بشوید؛ پس‌ مترسید و دستهای‌ شما قوی‌ باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:13 It will come about that just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a blessing. Do not fear; let your hands be strong.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:14----
Zechariah 8:14 زیرا كه‌ یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: چنانكه‌ قصد نمودم‌ كه‌ به‌ شما بـدی‌ برسانـم‌ حینـی‌ كه‌ پدران‌ شمـا خشـم‌ مرا به‌ هیجان‌ آوردند و یهوه‌ صبایوت‌ میگوید كه‌ از آن‌ پشیمان‌ نشدم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:14 "For thus says the Lord of hosts, 'Just as I purposed to do harm to you when your fathers provoked Me to wrath, 'says the Lord of hosts, 'and I have not relented,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:15----
Zechariah 8:15 همچنین‌ دراین‌ روزها رجوع‌ نموده، قصد خواهم‌ نمود كه‌ به‌ اورشلیم‌ و خاندان‌ یهودا احسان‌ نمایم. پس‌ ترسان‌ مباشید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:15 so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear!(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:16----
Zechariah 8:16 و این‌ است‌ كارهایی‌ كه‌ باید بكنید: با یكدیگر راست‌ گویید و در دروازههای‌ خود انصـاف‌ و داوری‌ سلامتـی‌ را اجـرا دارید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:16 These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:17----
Zechariah 8:17 و در دلهای‌ خود برای‌ یكدیگر بدی‌ میندیشیـد و قسم‌ دروغ‌ را دوست‌ مدارید، زیرا خداوند میگویـد از همـه‌ ایـن‌ كارها نفـرت‌ دارم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:17 Also let none of you devise evil in your heart against another, and do not love perjury; for all these are what I hate, 'declares the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:18----
Zechariah 8:18 و كلام‌ یهوه‌ صبایوت‌ بر من‌ نازل‌ شده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:18 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:19----
Zechariah 8:19 «یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: روزه‌ ماه‌ چهارم‌ و روزه‌ ماه‌ پنجم‌ و روزه‌ ماه‌ هفتم‌ و روزه‌ ماه‌ دهم‌ برای‌ خاندان‌ یهودا به‌ شادمانی‌ و سرور و عیدهای‌ خوش‌ مبدل‌ خواهد شد. پس‌ راستی‌ و سلامتی‌ را دوست‌ بدارید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:19 "Thus says the Lord of hosts, 'The fast of the fourth, the fast of the fifth, the fast of the seventh and the fast of the tenth months will become joy, gladness, and cheerful feasts for the house of Judah; so love truth and peace.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:20----
Zechariah 8:20 یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید: بار دیگر واقع‌ خواهد شد كه‌ قومها و ساكنان‌ شهرهای‌ بسیار خواهند آمد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:20 "Thus says the Lord of hosts, 'It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:21----
Zechariah 8:21 و ساكنان‌ یك‌ شهر به‌ شهر دیگر رفته، خواهند گفت: بیایید برویم‌ تا از خداوند مسألت‌ نماییم‌ و یهوه‌ صبایوت‌ را بطلبیم‌ و من‌ نیز خواهم‌ آمـد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:21 The inhabitants of one will go to another, saying, "Let us go at once to entreat the favor of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I will also go."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:22----
Zechariah 8:22 و قومهای‌ بسیار و امتهای‌ عظیم‌ خواهند آمد تا یهوه‌ صبایوت‌ را در اورشلیم‌ بطلبند و از خداوند مسألت‌ نمایند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:22 So many peoples and mighty nations will come to seek the Lord of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:23----
Zechariah 8:23 یهوه‌ صبایوت‌ چنین‌ میگوید در آن‌ روزهـا ده‌ نفـر از همه‌ زبانهای‌ امتهـا بـه‌ دامن‌ شخص‌ یهودی‌ چنگ‌ زده، متمسك‌ خواهند شد و خواهند گفت‌ همـراه‌ شمـا میآییـم‌ زیـرا شنیدهایـم‌ كه‌ خـدا با شمـا است.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 8:23 Thus says the Lord of hosts, 'In those days ten men from all the nations will grasp the garment of a Jew, saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 9:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0919_38_Zechariah_08_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0915_38_Zechariah_04_ir-en.html
0916_38_Zechariah_05_ir-en.html
0917_38_Zechariah_06_ir-en.html
0918_38_Zechariah_07_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0920_38_Zechariah_09_ir-en.html
0921_38_Zechariah_10_ir-en.html
0922_38_Zechariah_11_ir-en.html
0923_38_Zechariah_12_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."