Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 3:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 3:1 و باز به کنیسه درآمده، در آنجا مرد دستخشکی بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:1 He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:2----
Mark 3:2 و مراقب وی بودند که شاید او را در سبت شفا دهد تا مدعی او گردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:2 They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:3----
Mark 3:3 پس بدان مرد دست خشک گفت، در میان بایست!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:3 He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:4----
Mark 3:4 و بدیشان گفت، آیا در روز سبت کدام جایز است؟ نیکویی کردن یا بدی؟ جان را نجات دادن یا هلاک کردن؟ ایشان خاموش ماندند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:4 And He said to them, "Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to kill?" But they kept silent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:5----
Mark 3:5 پس چشمان خود را بر ایشان با غضب گردانیده، زیرا که از سنگدلی ایشان محزون بود، به آن مرد گفت، دست خود را دراز کن! پس دراز کرده، دستش صحیح گشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:5 After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and his hand was restored.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:6----
Mark 3:6 در ساعت فریسیان بیرون رفته، با هیرودیان دربارهٔ او شورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:6 The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:7----
Mark 3:7 و عیسی با شاگردانش به سوی دریا آمد و گروهی بسیار از جلیل به عقب او روانه شدند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:7 Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee followed; and also from Judea,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:8----
Mark 3:8 و از یهودیه و از اورشلیم و ادومیه و آن طرف اردن و از حوالی صور و صیدون نیز جمعی کثیر، چون اعمال او را شنیدند، نزد وی آمدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:8 and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:9----
Mark 3:9 و به شاگردان خود فرمود تا زورقی بهسبب جمعیت، بجهت او نگاه دارند تا بر وی ازدحام ننمایند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:9 And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:10----
Mark 3:10 زیرا که بسیاری را صحت میداد، بقسمی که هر که صاحب دردی بود بر او هجوم میآورد تا او را لمس نماید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:10 for He had healed many, with the result that all those who had afflictions pressed around Him in order to touch Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:11----
Mark 3:11 و ارواح پلید چون او را دیدند، پیش او به روی در افتادند و فریادکنان میگفتند که تو پسر خدا هستی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:11 Whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout, "You are the Son of God!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:12----
Mark 3:12 و ایشان را به تأکید بسیار فرمود که او را شهرت ندهند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:12 And He earnestly warned them not to tell who He was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:13----
Mark 3:13 پس بر فراز کوهی برآمده، هر که را خواست به نزد خود طلبید و ایشان نزد او آمدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:13 And He went up on the mountain and summoned those whom He Himself wanted, and they came to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:14----
Mark 3:14 و دوازده نفر را مقرر فرمود تا همراه او باشند و تا ایشان را بجهت وعظ نمودن بفرستد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:14 And He appointed twelve, so that they would be with Him and that He could send them out to preach,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:15----
Mark 3:15 و ایشان را قدرت باشد که مریضان را شفا دهند و دیوها را بیرون کنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:15 and to have authority to cast out the demons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:16----
Mark 3:16 و شمعون را پطرس نام نهاد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:16 And He appointed the twelve: Simon (to whom He gave the name Peter),(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:17----
Mark 3:17 و یعقوب پسر زبدی و یوحنا برادر یعقوب؛ این هر دو را بوانرجسْ یعنی پسران رعد نام گذارد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:17 and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, "Sons of Thunder");(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:18----
Mark 3:18 و اندریاس و فیلپس وبرتولما و متی و توما و یعقوب بن حلفی و تدی و شمعون قانوی،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:19----
Mark 3:19 و یهودای اسخریوطی که او را تسلیم کرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:19 and Judas Iscariot, who betrayed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:20----
Mark 3:20 و چون به خانه درآمدند، باز جمعی فراهم آمدند بطوری که ایشان فرصت نان خوردن هم نکردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:20 And He came home, and the crowd gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:21----
Mark 3:21 و خویشان او چون شنیدند، بیرون آمدند تا او را بردارند زیرا گفتند بیخود شده است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:21 When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:22----
Mark 3:22 و کاتبانی که از اورشلیم آمده بودند، گفتند که بعلزبول دارد و به یاری رئیس دیوها، دیوها را اخراج میکند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:22 The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:23----
Mark 3:23 پس ایشان را پیش طلبیده، مثلها زده، بدیشان گفت، چطور میتواند شیطان، شیطان را بیرون کند؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:23 And He called them to Himself and began speaking to them in parables," How can Satan cast out Satan?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:24----
Mark 3:24 و اگر مملکتی بر خلاف خود منقسم شود، آن مملکت نتواند پایدار بماند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:25----
Mark 3:25 و هرگاه خانهای به ضدّ خویش منقسم شد، آن خانه نمیتواند استقامت داشته باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:25 If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:26----
Mark 3:26 و اگر شیطان با نفس خود مقاومت نماید و منقسم شود، او نمیتواند قائم ماند، بلکه هلاک میگردد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:26 If Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but he is finished!(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:27----
Mark 3:27 و هیچ کس نمیتواند به خانهٔ مرد زورآور درآمده، اسباب او را غارت نماید، جز آنکه اول آن زورآور را ببندد و بعد از آن خانهٔ او را تاراج میکند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:27 But no one can enter the strong man's house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:28----
Mark 3:28 هرآینه به شما میگویم که همهٔ گناهان از بنیآدم آمرزیده میشود و هر قسم کفر که گفته باشند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:28 "Truly I say to you, all sins shall be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:29----
Mark 3:29 لیکن هر که به روحالقدس کفر گوید، تا به ابد آمرزیده نشود، بلکه مستحقّ عذاب جاودانی بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:30----
Mark 3:30 زیرا که میگفتند روحی پلید دارد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:30 because they were saying, "He has an unclean spirit."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:31----
Mark 3:31 پس برادران و مادر او آمدند و بیرون ایستاده، فرستادند تا او را طلب کنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:31 Then His mother and His brothers arrived, and standing outside they sent word to Him and called Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:32----
Mark 3:32 آنگاه جماعت گرد او نشسته بودند و به وی گفتند، اینک، مادرت و برادرانت بیرون تو را میطلبند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:32 A crowd was sitting around Him, and they said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are outside looking for You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:33----
Mark 3:33 در جواب ایشان گفت، کیست مادر من و برادرانم کیانند؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:33 Answering them, He said, "Who are My mother and My brothers?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:34----
Mark 3:34 پس بر آنانی که گرد وی نشسته بودند، نظر افکنده، گفت، اینانند مادر و برادرانم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:34 Looking about at those who were sitting around Him, He said, "Behold My mother and My brothers!(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 3:35----
Mark 3:35 زیرا هر که ارادهٔ خدا را بجا آرد همان برادر و خواهر و مادر من باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 3:35 For whoever does the will of God, he is My brother and sister and mother."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 4:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0960_41_Mark_03_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0956_40_Matthew_27_ir-en.html
0957_40_Matthew_28_ir-en.html
0958_41_Mark_01_ir-en.html
0959_41_Mark_02_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0961_41_Mark_04_ir-en.html
0962_41_Mark_05_ir-en.html
0963_41_Mark_06_ir-en.html
0964_41_Mark_07_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."