Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 27:1 ---- written c. 60 A.D.----
Matthew 27:1 و چون صبح شد، همهٔ رؤسای کهنه و مشایخ قوم بر عیسی شورا کردند که او را هلاک سازند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:1 Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:2----
Matthew 27:2 پس او را بند نهاده، بردند و به پنطیوس پیلاطس والی تسلیم نمودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:2 and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:3----
Matthew 27:3 در آن هنگام، چون یهودا تسلیم کننده اودید که بر او فتوا دادند، پشیمان شده، سی پارهٔ نقره را به رؤسای کهنه و مشایخ ردّ کرده،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:3 Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:4----
Matthew 27:4 گفت، گناه کردم که خون بیگناهی را تسلیم نمودم. گفتند، ما را چه، خود دانی!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:4 saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:5----
Matthew 27:5 پس آن نقره را در هیکل انداخته، روانه شد و رفته خود را خفه نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:5 And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:6----
Matthew 27:6 اما روسای کهنه نقره را برداشته، گفتند، انداختن این در بیتالمال جایز نیست زیرا خونبها است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:6 The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:7----
Matthew 27:7 پس شورا نموده، به آن مبلغ، مزرعه کوزهگر را بجهت مقبره غرباء خریدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:7 And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:8----
Matthew 27:8 از آن جهت، آن مزرعه تا امروز بحقلالدم مشهور است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:8 For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:9----
Matthew 27:9 آنگاه سخنی که به زبان ارمیای نبی گفته شده بود تمام گشت که سی پاره نقره را برداشتند، بهای آن قیمت کرده شدهای که بعضی از بنیاسرائیل بر او قیمت گذاردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:9 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled. "And they took the thirty pieces of silver, the price of the one whose price had been set by the sons of Israel;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:10----
Matthew 27:10 و آنها را بجهت مزرعه کوزهگر دادند، چنانکه خداوند به من گفت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:10 and they gave them for the Potter's Field, as the Lord directed me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:11----
Matthew 27:11 اما عیسی در حضور والی ایستاده بود. پس والی از او پرسیده، گفت، آیا تو پادشاه یهود هستی؟ عیسی بدو گفت، تو میگویی!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:11 Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:12----
Matthew 27:12 و چون رؤسای کهنه و مشایخ از او شکایت میکردند، هیچ جواب نمیداد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:12 And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:13----
Matthew 27:13 پس پیلاطس وی را گفت، نمیشنوی چقدر بر تو شهادت میدهند؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:13 Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:14----
Matthew 27:14 اما در جواب وی، یک سخن هم نگفت، بقسمی که والی بسیار متعجب شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:14 And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:15----
Matthew 27:15 و در هر عیدی، رسم والی این بود که یک زندانی، هر که را میخواستند، برای جماعت آزاد میکرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:15 Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:16----
Matthew 27:16 و در آن وقت، زندانی مشهور، برابا نام داشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:16 At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:17----
Matthew 27:17 پس چون مردم جمع شدند، پیلاطس ایشان را گفت، که را میخواهید برای شما آزاد کنم؟ برابا یا عیسی مشهور به مسیح را؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:17 So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:18----
Matthew 27:18 زیرا که دانست او را از حسد تسلیم کرده بودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:18 For he knew that because of envy they had handed Him over.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:19----
Matthew 27:19 چون بر مسند نشسته بود، زنش نزد او فرستاده، گفت، با این مرد عادل تو را کاری نباشد، زیرا که امروز در خواب دربارهٔ او زحمت بسیار بردم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:20----
Matthew 27:20 اما رؤسای کهنه و مشایخ، قوم را بر این ترغیب نمودند که برابا را بخواهند و عیسی را هلاک سازند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:21----
Matthew 27:21 پس والی بدیشان متوجه شده، گفت، کدام یک از این دو نفر را میخواهید بجهت شما رها کنم؟ گفتند، برابا را.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:21 But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:22----
Matthew 27:22 پیلاطس بدیشان گفت، پس با عیسی مشهور به مسیح چه کنم؟ جمیعاً گفتند، مصلوب شود!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:23----
Matthew 27:23 والی گفت، چرا؟ چه بدی کرده است؟ ایشان بیشتر فریاد زده، گفتند، مصلوب شود!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:23 And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:24----
Matthew 27:24 چون پیلاطس دید که ثمری ندارد بلکه آشوب زیاده میگردد، آب طلبیده، پیش مردم دست خود را شسته گفت، من بری هستم از خون این شخص عادل. شما ببینید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:24 When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:25----
Matthew 27:25 تمام قوم در جواب گفتند، خون او بر ما و فرزندان ما باد!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:25 And all the people said, "His blood shall be on us and on our children!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:26----
Matthew 27:26 آنگاه برابا را برای ایشان آزاد کرد و عیسی راتازیانه زده، سپرد تا او را مصلوب کنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:26 Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:27----
Matthew 27:27 آنگاه سپاهیان والی، عیسی را به دیوانخانه برده، تمامی فوج را گرد وی فراهم آوردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:28----
Matthew 27:28 و او را عریان ساخته، لباس قرمزی بدو پوشانیدند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:28 They stripped Him and put a scarlet robe on Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:29----
Matthew 27:29 و تاجی از خار بافته، بر سرش گذاردند و نی بدست راست او دادند و پیش وی زانو زده، استهزاکنان او را میگفتند، سلام ای پادشاه یهود!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:29 And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:30----
Matthew 27:30 و آب دهان بر وی افکنده، نی را گرفته بر سرش میزدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:30 They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:31----
Matthew 27:31 و بعد از آنکه او را استهزا کرده بودند، آن لباس را از وی کنده، جامه خودش را پوشانیدند و او را بجهت مصلوب نمودن بیرون بردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:31 After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:32----
Matthew 27:32 و چون بیرون میرفتند، شخصی قیروانی شمعون نام را یافته، او را بجهت بردن صلیب مجبور کردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:32 As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:33----
Matthew 27:33 و چون به موضعی که به جلجتا، یعنی کاسهٔ سر مسمیٰ بود رسیدند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:33 And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:34----
Matthew 27:34 سرکه ممزوج به مر بجهت نوشیدن بدو دادند. اما چون چشید، نخواست که بنوشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:34 they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:35----
Matthew 27:35 پس او را مصلوب نموده، رخت او را تقسیم نمودند و بر آنها قرعه انداختند تا آنچه بهزبان نبی گفته شده بود تمام شود که رخت مرا در میان خود تقسیم کردند و بر لباس من قرعه انداختند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:35 And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:36----
Matthew 27:36 و در آنجا به نگاهبانی او نشستند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:36 And sitting down, they began to keep watch over Him there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:37----
Matthew 27:37 و تقصیر نامه او را نوشته، بالای سرش آویختند که این است عیسی، پادشاه یهود!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:37 And above His head they put up the charge against Him which read, "THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:38----
Matthew 27:38 آنگاه دو دزد یکی بر دست راست و دیگری بر چپش با وی مصلوب شدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:38 At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:39----
Matthew 27:39 و راهگذران سرهای خود را جنبانیده، کفر گویان(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:39 And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:40----
Matthew 27:40 میگفتند، ای کسی که هیکل را خراب میکنی و در سه روز آن را میسازی، خود را نجات ده. اگر پسر خدا هستی، از صلیب فرود بیا!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:40 and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:41----
Matthew 27:41 همچنین نیز رؤسای کهنه با کاتبان و مشایخ استهزاکنان میگفتند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:42----
Matthew 27:42 دیگران را نجات داد، اما نمیتواند خود را برهاند. اگر پادشاه اسرائیل است، اکنون از صلیب فرود آید تا بدو ایمان آوریم!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:42 "He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:43----
Matthew 27:43 بر خدا توکل نمود، اکنون او را نجات دهد، اگر بدو رغبت دارد زیرا گفت، پسر خدا هستم!(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:43 He trusts in God; let God rescue Him now, if He delights in Him; for He said, 'I am the Son of God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:44----
Matthew 27:44 و همچنین آن دو دزد نیز که با وی مصلوب بودند، او را دشنام میدادند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:44 The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:45----
Matthew 27:45 و از ساعت ششم تا ساعت نهم، تاریکی تمام زمین را فرو گرفت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:45 Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:46----
Matthew 27:46 و نزدیک به ساعت نهم، عیسی به آواز بلند صدا زده گفت، ایلی ایلی لما سبقتنی. یعنی الهی الهی مرا چرا ترک کردی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:46 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:47----
Matthew 27:47 اما بعضی از حاضرین چون این را شنیدند، گفتند که او الیاس را میخواند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:47 And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:48----
Matthew 27:48 در ساعت یکیاز آن میان دویده، اسفنجی را گرفت و آن را پر از سرکه کرده، بر سر نی گذارد و نزد او داشت تا بنوشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:48 Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:49----
Matthew 27:49 و دیگران گفتند، بگذار تا ببینیم که آیا الیاس میآید او را برهاند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:49 But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:50----
Matthew 27:50 عیسی باز به آواز بلند صیحه زده، روح را تسلیم نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:50 And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:51----
Matthew 27:51 که ناگاه پرده هیکل از سر تا پا دو پاره شد و زمین متزلزل و سنگها شکافته گردید،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:51 And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:52----
Matthew 27:52 و قبرها گشاده شد و بسیاری از بدنهای مقدسین که آرامیده بودند برخاستند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:53----
Matthew 27:53 و بعد از برخاستن وی، از قبور برآمده، به شهر مقدس رفتند و بر بسیاری ظاهر شدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:53 and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:54----
Matthew 27:54 اما یوزباشی و رفقایش که عیسی را نگاهبانی میکردند، چون زلزله و این وقایع را دیدند، بینهایت ترسان شده، گفتند، فیالواقع این شخص پسر خدا بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:54 Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:55----
Matthew 27:55 و در آنجا زنان بسیاری که از جلیل در عقب عیسی آمده بودند تا او را خدمت کنند، از دور نظاره میکردند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:55 Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:56----
Matthew 27:56 که از آن جمله، مریم مجدلیه بود و مریم مادر یعقوب و یوشاء و مادر پسران زبدی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:56 Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:57----
Matthew 27:57 اما چون وقت عصر رسید، شخصی دولتمند از اهل رامه، یوسف نام که او نیز از شاگردان عیسی بود آمد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:57 When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:58----
Matthew 27:58 و نزد پیلاطس رفته، جسد عیسی را خواست. آنگاه پیلاطس فرمان داد که داده شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:59----
Matthew 27:59 پس یوسف جسد را برداشته، آن را در کتانِ پاک پیچیده،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:60----
Matthew 27:60 او را در قبری نو کهبرای خود از سنگ تراشیده بود، گذارد و سنگی بزرگ بر سر آن غلطانیده، برفت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:61----
Matthew 27:61 و مریم مجدلیه و مریم دیگر در آنجا، در مقابل قبر نشسته بودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:61 And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:62----
Matthew 27:62 و در فردای آن روز که بعد از روز تهیه بود، رؤسای کهنه و فریسیان نزد پیلاطس جمع شده،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:62 Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:63----
Matthew 27:63 گفتند، ای آقا ما را یاد است که آن گمراهکننده وقتی که زنده بود گفت، بعد از سه روز برمیخیزم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:63 and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:64----
Matthew 27:64 پس بفرما قبر را تا سه روز نگاهبانی کنند مبادا شاگردانش در شب آمده، او را بدزدند و به مردم گویند که از مردگان برخاسته است و گمراهی آخر، از اول بدتر شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:64 Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead, 'and the last deception will be worse than the first."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:65----
Matthew 27:65 پیلاطس بدیشان فرمود، شما کشیکچیان دارید. بروید چنانکه دانید، محافظت کنید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:65 Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:66----
Matthew 27:66 پس رفتند و سنگ را مختوم ساخته، قبر را با کشیکچیان محافظت نمودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:66 And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 28:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0956_40_Matthew_27_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0952_40_Matthew_23_ir-en.html
0953_40_Matthew_24_ir-en.html
0954_40_Matthew_25_ir-en.html
0955_40_Matthew_26_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0957_40_Matthew_28_ir-en.html
0958_41_Mark_01_ir-en.html
0959_41_Mark_02_ir-en.html
0960_41_Mark_03_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."