|
Revelation 3:1 و به فرشته کلیسای در ساردس بنویساین را میگوید او که هفت روح خدا و هفت ستاره را دارد. اعمال تو را میدانم که نام داری که زندهای ولی مرده هستی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:1 "To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: 'I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:2---- Revelation 3:2 بیدار شو و مابقی را که نزدیک به فنا است، استوار نما زیرا که هیچ عمل تو را در حضور خدا کامل نیافتم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:2 Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:3---- Revelation 3:3 پس به یاد آور چگونه یافتهای و شنیدهای و حفظ کن و توبه نما زیرا هرگاه بیدار نباشی، مانند دزد بر تو خواهم آمد و از ساعت آمدن من بر تو مطلع نخواهی شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:3 So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:4---- Revelation 3:4 لکن در ساردس اسمهای چند داری که لباس خود را نجس نساختهاند و در لباس سفید بامن خواهند خرامید زیرا که مستحق هستند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:4 But you have a few people in Sardis who have not soiled their garments; and they will walk with Me in white, for they are worthy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:5---- Revelation 3:5 هر که غالب آید به جامه سفید ملبس خواهد شد و اسم او را از دفتر حیات محو نخواهم ساخت بلکه به نام وی در حضور پدرم و فرشتگان او اقرار خواهم نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:5 He who overcomes will thus be clothed in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:6---- Revelation 3:6 آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:7---- Revelation 3:7 و به فرشته کلیسای در فیلادلفیه بنویس که این را میگوید آن قدوس و حق که کلید داود را دارد که میگشاید و هیچکس نخواهد بست و میبندد و هیچکس نخواهد گشود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:7 "And to the angel of the church in Philadelphia write: He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says this:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:8---- Revelation 3:8 اعمال تو را میدانم. اینک، دری گشاده پیش روی تو گذاردهام که کسی آن را نتواند بست، زیرا اندک قوتی داری و کلام مرا حفظ کرده، اسم مرا انکار ننمودی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:8 'I know your deeds. Behold, I have put before you an open door which no one can shut, because you have a little power, and have kept My word, and have not denied My name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:9---- Revelation 3:9 اینک، میدهم آنانی را از کنیسه شیطان که خود را یهود مینامند و نیستند بلکه دروغ میگویند. اینک، ایشان را مجبور خواهم نمود که بیایند و پیش پایهای تو سجده کنند و بدانند که من تو را محبت نمودهام.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:9 Behold, I will cause those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie--I will make them come and bow down at your feet, and make them know that I have loved you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:10---- Revelation 3:10 چونکه کلام صبر مرا حفظ نمودی، من نیز تو را محفوظ خواهم داشت، از ساعت امتحان که بر تمام ربع مسکون خواهد آمد تا تمامی ساکنان زمین را بیازماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:10 Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:11---- Revelation 3:11 بزودی میآیم، پس آنچه داری حفظ کن مبادا کسی تاج تو را بگیرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:11 I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:12---- Revelation 3:12 هر که غالب آید، او را در هیکل خدای خود ستونی خواهم ساخت و دیگر هرگز بیرون نخواهد رفت و نام خدای خود را و نام شهر خدای خود یعنی اورشلیم جدید را که از آسمان از جانب خدای من نازل میشود و نام جدید خود را بر وی خواهم نوشت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:12 He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:13---- Revelation 3:13 آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:14---- Revelation 3:14 و به فرشته کلیسای در لائودکیه بنویس که این را میگوید آمین و شاهد امین و صدیق که ابتدای خلقت خداست.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:14 "To the angel of the church in Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, says this:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:15---- Revelation 3:15 اعمال تو را میدانم که نه سرد و نه گرم هستی. کاشکه سرد بودی یا گرم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:15 'I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:16---- Revelation 3:16 لهذا چون فاتر هستی، یعنی نه گرم و نه سرد، تو را از دهان خود قیّ خواهم کرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:17---- Revelation 3:17 زیرا میگویی دولتمند هستم و دولت اندوختهام و به هیچ چیز محتاج نیستم و نمیدانی که تو مستمند و مسکین هستی و فقیر و کور و عریان.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:17 Because you say, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:18---- Revelation 3:18 تو را نصیحت میکنم که زر مصفای به آتش را از من بخری تا دولتمند شوی، و رخت سفید را تا پوشانیده شوی و ننگ عریانی تو ظاهر نشود، و سرمه را تا به چشمان خود کشیده بینایی یابی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:18 I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:19---- Revelation 3:19 هر که را من دوست میدارم، توبیخ و تأدیب مینمایم. پس غیور شو و توبه نما.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:19 Those whom I love, I reprove and discipline; therefore be zealous and repent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:20---- Revelation 3:20 اینک، بر در ایستاده میکوبم؛ اگر کسی آواز مرا بشنود و در را باز کند، به نزد او درخواهم آمد و با وی شام خواهم خورد و او نیز با من.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:20 Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:21---- Revelation 3:21 آنکه غالب آید، این را به وی خواهم داد که بر تخت من با من بنشیند، چنانکه من غلبه یافتم و با پدر خود بر تخت او نشستم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:21 He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 3:22---- Revelation 3:22 هر که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه میگوید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 3:22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 4:1 ---- written 90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1170_66_Revelation_03_ir-en.html 1166_64_3_John_01_ir-en.html 1167_65_Jude_ir-en.html 1168_66_Revelation_01_ir-en.html 1169_66_Revelation_02_ir-en.html 1171_66_Revelation_04_ir-en.html 1172_66_Revelation_05_ir-en.html 1173_66_Revelation_06_ir-en.html 1174_66_Revelation_07_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|