|
Exodus 25:1 I rzekł Pan do Mojżesza mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:2---- Exodus 25:2 Mów do synów Izraelskich, aby mi zebrali podarek; od każdego człowieka, którego dobrowolnym uczyni serce jego, odbierać będzie podarek mój.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:2 "Tell the sons of Israel to raise a contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall raise My contribution.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:3---- Exodus 25:3 A ten jest podarek, który będziecie brać od nich: złoto, i srebro, i miedź,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:3 This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:4---- Exodus 25:4 I hijacynt, i szarłat, i karmazyn dwa kroć farbowany; i biały jedwab, i sierść kozią;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:4 blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:5---- Exodus 25:5 I skóry baranie czerwono farbowane, i skóry borsukowe, i drzewo sytym:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:5 rams' skins dyed red, porpoise skins, acacia wood,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:6---- Exodus 25:6 Oliwę do świecenia, wonne rzeczy na olejek pomazywania, i na wonne kadzenie;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:6 oil for lighting, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:7---- Exodus 25:7 Kamienne onychiny, i kamienie ku osadzaniu naramiennika i napierśnika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:7 onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:8---- Exodus 25:8 I uczynią mi świątnicę, abym mieszkał w pośrodku ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:8 Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:9---- Exodus 25:9 Według wszystkiego, jako ukażę tobie podobieństwo przybytku, i podobieństwo wszystkiego naczynia jego, tak uczynicie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:9 According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:10---- Exodus 25:10 Uczynią też skrzynią z drzewa sytym; półtrzecia łokcia będzie długość jej a półtora łokcia szerokości jej, a półtora łokcia wysokość jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:10 "They shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, and one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:11---- Exodus 25:11 I powleczesz ją złotem czystem; z wierzchu i wewnątrz powleczesz ją, a uczynisz nad nią koronę złotą w około.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:11 You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:12---- Exodus 25:12 Ulejesz też do niej cztery kolce złote, które przyprawisz do czterech węgłów jej; dwa kolce do jednego jej boku, i dwa kolce do drugiego jej boku.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:12 You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:13---- Exodus 25:13 I uczynisz drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:14---- Exodus 25:14 I przewleczesz drążki przez kolce na bokach skrzyni, aby na nich skrzynię noszono.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:15---- Exodus 25:15 W kolcach u skrzyni będą te drążki; nie będą ich odejmować od niej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:15 The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:16---- Exodus 25:16 A włożysz w tę skrzynię świadectwo, któreć dam.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:16 You shall put into the ark the testimony which I shall give you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:17---- Exodus 25:17 Uczynisz też ubłagalnię ze złota czystego: półtrzecia łokcia będzie długość jej, a półtora łokcia szerokość jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:17 "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:18---- Exodus 25:18 I uczynisz dwa Cheruby złote: z ciągnionego złota uczynisz je na obu końcach ubłagalni.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:18 You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:19---- Exodus 25:19 A uczynisz Cheruba jednego na jednym końcu, a Cheruba drugiego na drugim końcu; na ubłagalni uczynicie Cheruby na obu końcach jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:20---- Exodus 25:20 A będą mieć Cherubowie skrzydła rozciągnione z wierzchu, zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnię; a twarze ich będą obrócone jednego ku drugiemu; ku ubłagalni będą twarze Cherubów.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:20 The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:21---- Exodus 25:21 I włożysz ubłagalnię na wierzch skrzyni, a do skrzyni włożysz świadectwo, któreć dam.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:21 You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:22---- Exodus 25:22 Tam się z tobą schodzić będę, i z tobą rozmawiać z ubłagalni, z pośrodku dwu Cherubów, którzy będą nad skrzynią świadectwa, o wszystkiem, coć rozkażę synom Izraelskim.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:22 There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:23---- Exodus 25:23 Uczynisz też stół z drzewa sytym: dwa łokcie będzie długość jego, a łokieć szerokość jego, a półtora łokcia wysokość jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:23 "You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:24---- Exodus 25:24 I powleczesz go złotem czystem, a uczynisz mu koronę złotą w około.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:24 You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:25---- Exodus 25:25 Uczynisz też w około niego listwę w szerz na cztery palce, i koronę złotą w około listwy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:25 You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:26---- Exodus 25:26 Także uczynisz do niego cztery kolce złote, i przybijesz kolce na czterech rogach, które są u czterech nóg jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:26 You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:27---- Exodus 25:27 Pod tą listwą będą kolce, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:27 The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:28---- Exodus 25:28 A uczynisz te drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem, i będzie na nich stół noszony.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:28 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:29---- Exodus 25:29 Sprawisz też misy jego, i przystawki jego, i czasze jego, i kubki jego do nalewania ofiar mokrych; ze złota szczerego porobisz je.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:29 You shall make its dishes and its pans and its jars and its bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:30---- Exodus 25:30 I kłaść będziesz na ten stół chleby pokładne przed twarz moję ustawicznie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:30 You shall set the bread of the Presence on the table before Me at all times.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:31---- Exodus 25:31 Urobisz też świecznik ze złota szczerego, z ciągnionego złota będzie świecznik ten; słupiec jego, pręty jego, czaszki jego, gałki jego, i kwiaty jego, z tegoż będą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:31 "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:32---- Exodus 25:32 A sześć prętów wychodzić będzie ze stron jego: trzy pręty świecznika ze strony jego jednej, a trzy pręty świecznika ze strony jego drugiej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:32 Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:33---- Exodus 25:33 Trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie jednym, także gałka i kwiat; i trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie drugim, także gałka i kwiat; tak będzie na wszystkich sześciu prętach, wychodzących ze świecznika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:33 Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:34---- Exodus 25:34 Ale na świeczniku będą cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego, i kwiaty jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:34 and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:35---- Exodus 25:35 I będzie gałka pod dwiema prętami z niego, także gałka pod drugiemi dwiema prętami jego, i zaś gałka pod innemi dwiema prętami jego: tak będzie pod sześćią prętów z świecznika wychodzących.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:35 A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:36---- Exodus 25:36 Gałki ich, i pręty ich z niego będą; to wszystko całokowane z szczerego złota będzie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:36 Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:37---- Exodus 25:37 Uczynisz też siedem lamp jego, i zaświecisz lampy jego, aby świeciły po stronach jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:37 Then you shall make its lamps seven in number; and they shall mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:38---- Exodus 25:38 Nożyczki też jego, i kaganki jego ze złota szczerego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:38 Its snuffers and their trays shall be of pure gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:39---- Exodus 25:39 Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:39 It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 25:40---- Exodus 25:40 Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieństwa tego, któreć ukazano na górze.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 25:40 See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 26:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0075_02_Exodus_25_po-en.html 0071_02_Exodus_21_po-en.html 0072_02_Exodus_22_po-en.html 0073_02_Exodus_23_po-en.html 0074_02_Exodus_24_po-en.html 0076_02_Exodus_26_po-en.html 0077_02_Exodus_27_po-en.html 0078_02_Exodus_28_po-en.html 0079_02_Exodus_29_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|