|
Exodus 28:1 A ty weźmij do siebie Aarona, brata twego, i syny jego z nim, z pośrodku synów Izraelskich, aby mi urząd kapłański odprawowali, Aaron, Nadab i Abiu, Eleazar, i Itamar, synowie Aaronowi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:1 "Then bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me" Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:2---- Exodus 28:2 A sprawisz szaty święte Aaronowi, bratu twemu, na cześć i na ozdobę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:2 You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:3---- Exodus 28:3 Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem, któregom napełnił Duchem mądrości, aby urobili szaty Aaronowi na poświęcenie jego, aby mi urząd kapłański odprawował.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:3 You shall speak to all the skillful persons whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:4---- Exodus 28:4 A teć są szaty, które urobią: Napierśnik, i naramiennik, i płaszcz, i suknia haftowana, czapka i pas. I urobią te szaty święte Aaronowi bratu twemu i synom jego, aby mi kapłański urząd sprawowali.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:4 These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:5---- Exodus 28:5 I nabiorą złota, i hijacyntu, i szarłatu, i karmazynu dwa kroć farbowanego, i jedwabiu białego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:5 They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:6---- Exodus 28:6 I uczynią naramiennik ze złota, i z hijacyntu, i z szarłatu, z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z jedwabiu białego kręconego, robotą haftarską.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:6 "They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:7---- Exodus 28:7 Dwa zwierzchne kraje zszyte mieć będzie na dwu końcach swych, a tak społu spięte będą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:7 It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:8---- Exodus 28:8 A przepasanie naramiennika tego, które na nim będzie, podobne będzie robocie jego; będzie także ze złota, z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z jedwabiu białego kręconego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:8 The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:9---- Exodus 28:9 I weźmiesz dwa kamienie onychiny, i wyryjesz na nich imiona synów Izraelskich;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:9 You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:10---- Exodus 28:10 Sześć imion ich na jednym kamieniu, a imion sześć drugich na drugim kamieniu, według narodzenia ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:10 six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:11---- Exodus 28:11 Robotą snycerzów, którzy kamienie rzezą, wyryjesz na obu kamieniach imiona synów Izraelskich, i osadzisz je we złote osadzenia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:11 As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:12---- Exodus 28:12 I położysz te obadwa kamienie na wierzchnich krajach naramiennika, kamienie pamiątki dla synów Izraelskich; i nosić będzie Aaron imiona ich przed Panem na obu ramionach swych na pamiątkę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:12 You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders for a memorial.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:13---- Exodus 28:13 Uczynisz też haczyki złote.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:13 You shall make filigree settings of gold,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:14---- Exodus 28:14 Dwa też łańcuszki ze złota szczerego jednostajne; uczynisz je robotą plecioną, i zawiesisz te łańcuszki plecione na haczykach.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:14 and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:15---- Exodus 28:15 Uczynisz też napierśnik sądu robotą haftarską, według roboty naramiennika urobisz go; ze złota, z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego, i z białego jedwabiu kręconego uczynisz go.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:15 "You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:16---- Exodus 28:16 Czworograniasty będzie i dwoisty, na piędzi długość jego, i na piędzi szerokość jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:16 It shall be square and folded double, a span in length and a span in width.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:17---- Exodus 28:17 I nasadzisz weń pełno kamienia, cztery rzędy kamienia, tym porządkiem: sardyjusz, topazyjusz i szmaragd w pierwszym rzędzie;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:17 You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz and emerald;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:18---- Exodus 28:18 W drugim zasię rzędzie: karbunkuł, szafir, i jaspis.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:18 and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:19---- Exodus 28:19 A w trzecim rzędzie: linkuryjusz, achates, i ametyst.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:19 and the third row a jacinth, an agate and an amethyst;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:20---- Exodus 28:20 A w czwartym rzędzie: chryzolit, onychin i berył; te będą wsadzone w złoto w rzędziech swoich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:20 and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:21---- Exodus 28:21 A tych kamieni z imionami synów Izraelskich będzie dwanaście według imion ich; tak jako rzezą pieczęci, każdy według imienia swego będą, dla dwunastu pokoleń.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:21 The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a seal, each according to his name for the twelve tribes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:22---- Exodus 28:22 Uczynisz też do napierśnika łańcuszki jednostajne robotą plecioną ze złota szczerego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:22 You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:23---- Exodus 28:23 Uczynisz też do napierśnika dwa kolce złote, i przyprawisz te dwa kolce do obu krajów napierśnika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:23 You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:24---- Exodus 28:24 I przewleczesz dwa łańcuszki złote przez oba kolce u krajów napierśnika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:24 You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:25---- Exodus 28:25 Drugie zasię dwa kolce dwu łańcuszków zawleczesz na dwa haczyki, i przyprawisz do wierzchnich krajów naramiennika na przodku.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:25 You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:26---- Exodus 28:26 Uczynisz też dwa kolce złote, które przyprawisz do dwu końców napierśnika na kraju jego, który jest od naramiennika ze spodku.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:26 You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:27---- Exodus 28:27 Do tego uczynisz dwa drugie kolce złote, które przyprawisz na dwie strony naramiennika ze spodku na przeciwko spojeniu jego, z wierzchu nad przepasaniem naramiennika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:27 You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:28---- Exodus 28:28 Tak zwiążą napierśnik ten kolce jego z kolcami naramiennika sznurem hijacyntowym, aby był nad przepasaniem naramiennika, żeby nie odstawał napierśnik od naramiennika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:28 They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:29---- Exodus 28:29 I będzie nosił Aaron imiona synów Izraelskich na napierśniku sądu, na piersiach swych, gdy będzie wchodził do świątnicy, na pamiątkę ustawiczną przed Panem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:29 Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the Lord continually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:30---- Exodus 28:30 Położysz też na napierśniku sądu Urim i Tummim, które będą na piersiach Aaronowych, gdy wchodzić będzie przed Pana; i poniesie Aaron sąd synów Izraelskich na piersiach przed Panem ustawicznie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:30 You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:31---- Exodus 28:31 Uczynisz też płaszcz pod naramiennik, wszystek z hijacyntu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:31 "You shall make the robe of the ephod all of blue.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:32---- Exodus 28:32 A na wierzchu w pośród jego będzie rozpór, który rozpór obwiedziesz bramą plecioną w pancerzowy wzór, aby się nie rozdzierał.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:32 There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:33---- Exodus 28:33 Uczynisz też na podołku jego jabłka granatowe z hijacyntu, i z szarłatu, i z karmazynu dwa kroć farbowanego na podołku jego w około, a dzwonki złote między niemi w około.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:33 You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:34---- Exodus 28:34 Dzwonek złoty a jabłko granatowe; i zaś dzwonek złoty i jabłko granatowe u podołka płaszcza w około.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:34 a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:35---- Exodus 28:35 A będzie to miał na sobie Aaron przy posługiwaniu, aby słyszany był dźwięk jego, gdy będzie wchodził do świątnicy przed Pana, i gdy zaś wychodzić będzie, żeby nie umarł.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:35 It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the Lord, so that he will not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:36---- Exodus 28:36 Uczynisz też blachę ze złota szczerego, a wyryjesz na niej robotą tych, co pieczęci rzezą: Świętość Panu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:36 "You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the Lord.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:37---- Exodus 28:37 Tę przywiążesz do sznuru hijacyntowego, i będzie na czapce; na przodku na czapce będzie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:37 You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:38---- Exodus 28:38 A ta będzie nad czołem Aaronowem, aby nosił Aaron nieprawość poświęconych rzeczy, które by poświęcali synowie Izraelscy przy wszystkich darach poświęconych rzeczy swych; a będzie nad czołem jego ustawicznie, aby im zjednał łaskę u Pana.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:38 It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel consecrate, with regard to all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:39---- Exodus 28:39 Sprawisz też szatę z białego jedwabiu dzianą; także uczynisz czapkę z jedwabiu białego, pas też uczynisz robotą haftarską.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:39 "You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:40---- Exodus 28:40 Synom także Aaronowym poczynisz szaty; i poczynisz im pasy, i czapki im poczynisz na cześć i na ozdobę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:40 "For Aaron's sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:41---- Exodus 28:41 A ubierzesz w nie Aarona, brata twego, i syny jego z nim; i pomażesz je, a napełnisz ręce ich, i poświęcisz je, aby mi urząd kapłański sprawowali.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:41 You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:42---- Exodus 28:42 Urobisz im też ubiory lniane, dla zakrycia nagości ciała; od biódr aż do udów będą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:42 You shall make for them linen breeches to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 28:43---- Exodus 28:43 A będą na Aaronie i na synach jego, gdy wchodzić będą do namiotu zgromadzenia, albo gdy będą przystępować do ołtarza, aby służyli w świątnicy, żeby niosąc nieprawość, nie pomarli. Ustawa to wieczna będzie jemu, i nasieniu jego po nim.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 28:43 They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 29:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0078_02_Exodus_28_po-en.html 0074_02_Exodus_24_po-en.html 0075_02_Exodus_25_po-en.html 0076_02_Exodus_26_po-en.html 0077_02_Exodus_27_po-en.html 0079_02_Exodus_29_po-en.html 0080_02_Exodus_30_po-en.html 0081_02_Exodus_31_po-en.html 0082_02_Exodus_32_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|