|
Numbers 5:1 I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:2---- Numbers 5:2 Rozkaż synom Izraelskim, aby wyrzucili z obozu każdego trędowatego, i każdego, który cierpi płynienie nasienia, i każdego, który się splugawił nad umarłym;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:2 "Command the sons of Israel that they send away from the camp every leper and everyone having a discharge and everyone who is unclean because of a dead person.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:3---- Numbers 5:3 Tak mężczyznę jako i niewiastę wyrzucicie; precz za obóz wyrzucicie je, aby nie splugawili obozu tych, między którymi Ja mieszkam.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:3 You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:4---- Numbers 5:4 I uczynili tak synowie Izraelscy, a wygnali je precz za obóz; jako rozkazał Pan Mojżeszowi, tak uczynili synowie Izraelscy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:4 The sons of Israel did so and sent them outside the camp; just as the Lord had spoken to Moses, thus the sons of Israel did.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:5---- Numbers 5:5 Nad to rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:5 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:6---- Numbers 5:6 Powiedz synom Izraelskim: Mąż albo niewiasta, gdyby popełnili jakikolwiek grzech ludzki, dopuściwszy się występku przeciwko Panu, a byłaby winna ona dusza:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:6 "Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the Lord, and that person is guilty,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:7---- Numbers 5:7 Tedy wyznają grzech swój, którego się dopuścili, i wrócą to, w czem by winni byli cale; a przydawszy jeszcze nad to piątą część, oddadzą onemu, przeciw któremu zgrzeszyli.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:7 then he shall confess his sins which he has committed, and he shall make restitution in full for his wrong and add to it one-fifth of it, and give it to him whom he has wronged.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:8---- Numbers 5:8 A jeźliby nie było tego, komu by szkodę trzeba nagrodzić, ona szkoda oddana będzie Panu, i zostanie kapłanowi oprócz barana oczyszczenia, przez którego ma być oczyszczony.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:8 But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution which is made for the wrong must go to the Lord for the priest, besides the ram of atonement, by which atonement is made for him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:9---- Numbers 5:9 Każda też ofiara podnoszenia ze wszech rzeczy poświęconych od synów Izraelskich, którą przyniosą do kapłana, jemu się dostanie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:9 Also every contribution pertaining to all the holy gifts of the sons of Israel, which they offer to the priest, shall be his.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:10---- Numbers 5:10 Owe rzeczy poświęcone od kogożkolwiek, jego będą; i kto by co oddał kapłanowi, jemu zostanie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:10 So every man's holy gifts shall be his; whatever any man gives to the priest, it becomes his.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:11---- Numbers 5:11 Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:11 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:12---- Numbers 5:12 Mów do synów Izraelskich, a powiedz im: Każdy mąż, którego by żona wystąpiła, i dopuściłaby się grzechu przeciwko niemu;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:12 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'If any man's wife goes astray and is unfaithful to him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:13---- Numbers 5:13 A złączyłby się inszy z nią złączeniem nasienia, a byłoby to skryte przed oczyma męża jej, i taiłaby się, będąc splugawioną, a świadka by nie było przeciwko niej, aniby jej zastano;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:13 and a man has intercourse with her and it is hidden from the eyes of her husband and she is undetected, although she has defiled herself, and there is no witness against her and she has not been caught in the act,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:14---- Numbers 5:14 Jednak przypadłby nań duch zapalczywości, i miałby w podejrzeniu żonę swą, która by splugawiona była; albo żeby przypadł nań duch zapalczywości, i miałby w podejrzeniu żonę swą, która by splugawiona nie była:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:14 if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has defiled herself, or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has not defiled herself,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:15---- Numbers 5:15 Tedy przywiedzie on mąż żonę swoję do kapłana, i przyniesie z nią ofiarę jej, dziesiątą część efy mąki jęczmiennej nie lejąc na nią oliwy, ani kładąc na nią kadzidła; albowiem jest ofiara podejrzenia, ofiara śniedna, pamiętna, przywodząca na pamięć grzech.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:15 the man shall then bring his wife to the priest, and shall bring as an offering for her one-tenth of an ephah of barley meal; he shall not pour oil on it nor put frankincense on it, for it is a grain offering of jealousy, a grain offering of memorial, a reminder of iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:16---- Numbers 5:16 A tak będzie ją ofiarował kapłan, i stawi ją przed oblicznością Pańską.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:16 'Then the priest shall bring her near and have her stand before the Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:17---- Numbers 5:17 I weźmie kapłan wody świętej w naczynie gliniane, i prochu, który będzie na tle przybytku, weźmie kapłan, a wsypie do wody.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:17 and the priest shall take holy water in an earthenware vessel; and he shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:18---- Numbers 5:18 Potem postawi kapłan niewiastę przed Panem, i odkryje głowę niewiasty, a da w ręce jej ofiarę śniedną pamiętną; ofiara to śniedna podejrzenia; a kapłan będzie miał w ręce wodę gorzką przeklęstwa.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:18 The priest shall then have the woman stand before the Lord and let the hair of the woman's head go loose, and place the grain offering of memorial in her hands, which is the grain offering of jealousy, and in the hand of the priest is to be the water of bitterness that brings a curse.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:19---- Numbers 5:19 I poprzysięże ją kapłan, i rzecze do niewiasty: Jeźli nie spał kto inszy z tobą, a jeźliś się nie uniosła w grzech nieczysty przy mężu swym, bądź nienaruszona od tej wody gorzkiej przeklęstwa;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:19 The priest shall have her take an oath and shall say to the woman, "If no man has lain with you and if you have not gone astray into uncleanness, being under the authority of your husband, be immune to this water of bitterness that brings a curse;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:20---- Numbers 5:20 Ale jeźliżeś ustąpiła od męża twego, i jesteś splugawiona, a kto inny spał z tobą oprócz męża twego:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:20 if you, however, have gone astray, being under the authority of your husband, and if you have defiled yourself and a man other than your husband has had intercourse with you"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:21---- Numbers 5:21 Tedy poprzysięże kapłan niewiastę onę przysięgą przeklęstwa, i rzecze do niej: Niechaj cię poda Pan na złorzeczenie, i na przeklinanie między ludem twoim, przepuściwszy, aby łono twoje wypadło, i żywot twój opuchł:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:21 (then the priest shall have the woman swear with the oath of the curse, and the priest shall say to the woman), "the Lord make you a curse and an oath among your people by the Lord's making your thigh waste away and your abdomen swell;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:22---- Numbers 5:22 Niechże przenikną te wody przeklęte wnętrzności twoje, aby opuchł żywot twój, i wypadło łono twoje; i odpowie niewiasta: Amen. Amen.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:22 and this water that brings a curse shall go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh waste away." And the woman shall say, "Amen. Amen."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:23---- Numbers 5:23 Tedy napisze te przeklęstwa kapłan na księgach, a omyje je oną wodą gorzką;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:23 'The priest shall then write these curses on a scroll, and he shall wash them off into the water of bitterness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:24---- Numbers 5:24 I da się napić niewieście wody gorzkiej przeklęstwa, i przenikną ją wody przeklęstwa, i obrócą się w gorzkość.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:24 Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:25---- Numbers 5:25 Potem weźmie kapłan z rąk niewiasty onej ofiarę śniedną podejrzenia, a będzie ją podnosił przed Panem, ofiarując ją na ołtarzu;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:25 The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall wave the grain offering before the Lord and bring it to the altar;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:26---- Numbers 5:26 Weźmie też kapłan na garść pamiętnego z ofiary śniednej, i spali to na ołtarzu, potem da wypić wodę niewieście.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:26 and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer it up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:27---- Numbers 5:27 A gdy się jej da napić onej wody, stanie się, jeźliby splugawiona była, i wystąpiła grzechem przeciwko mężowi swemu, że ją przenikną wody przeklęstwa, i obrócą się w gorzkość, i opuchnie żywot jej, i wypadnie łono jej, i stanie się niewiasta ona przeklęstwem między ludem swoim.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:27 When he has made her drink the water, then it shall come about, if she has defiled herself and has been unfaithful to her husband, that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness, and her abdomen will swell and her thigh will waste away, and the woman will become a curse among her people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:28---- Numbers 5:28 A jeźliby nie była splugawiona niewiasta, aleby czysta była, niewinna zostanie, i dziatki rodzić będzie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:28 But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:29---- Numbers 5:29 Tać jest ustawa podejrzenia, gdyby ustąpiła żona od męża swego, i byłaby splugawiona;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:29 'This is the law of jealousy: when a wife, being under the authority of her husband, goes astray and defiles herself,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:30---- Numbers 5:30 Albo żeby na męża przypadł duch zapalczywy, a miałby w podejrzeniu żonę swoję, i postawiłby ją przed Panem, a uczyniłby z nią kapłan wszystko według tej ustawy;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:30 or when a spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife, he shall then make the woman stand before the Lord, and the priest shall apply all this law to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 5:31---- Numbers 5:31 Tedy nie będzie mąż on winien grzechu; ale niewiasta ona poniesie nieprawość swoję.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Num 5:31 Moreover, the man will be free from guilt, but that woman shall bear her guilt.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 6:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0122_04_Numbers_05_po-en.html 0118_04_Numbers_01_po-en.html 0119_04_Numbers_02_po-en.html 0120_04_Numbers_03_po-en.html 0121_04_Numbers_04_po-en.html 0123_04_Numbers_06_po-en.html 0124_04_Numbers_07_po-en.html 0125_04_Numbers_08_po-en.html 0126_04_Numbers_09_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|