Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Numbers 10:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Numbers 10:1 Potem Pan rzekł do Mojżesza, mówiąc:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:1 The Lord spoke further to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:2----
Numbers 10:2 Spraw sobie dwie trąby srebrne; robotą ciągnioną uczynisz je, których używać będziesz do zwoływania ludu, i gdyby się wojsko ruszać miało.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:2 "Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:3----
Numbers 10:3 A gdy zatrąbią w nie, tedy się do ciebie zbieży wszystek lud ku drzwiom namiotu zgromadzenia.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:3 When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:4----
Numbers 10:4 A jeźliby w jednę tylko zatrąbiono, tedy się zejdą do ciebie książęta, i hetmani wojsk Izraelskich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:4 Yet if only one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:5----
Numbers 10:5 Gdyby zaś zatrąbiono głos przerywając, tedy się ruszy obóz leżących na wschód słońca.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:5 But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:6----
Numbers 10:6 A gdy drugi raz zatrąbią, głos przerywając, tedy się ruszy obóz leżących na południe; z przerywaniem trąbić będą, gdy się ruszyć będą mieli.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:6 When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:7----
Numbers 10:7 Ale gdy zwoływać lud będziecie, trąbić będziecie, a nie będziecie przerywać.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:7 When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:8----
Numbers 10:8 A synowie Aaronowi, kapłani, trąbić będą w trąby: i będzie wam to za ustawę wieczną w potomstwie waszem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:8 The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:9----
Numbers 10:9 A gdy wyciągniecie na wojnę w ziemi waszej przeciwko nieprzyjacielowi, któryby was trapił, z przerywaniem w trąby trąbić będziecie; a przyjdziecie na pamięć przed Panem, Bogiem waszym, i zachowani będziecie od nieprzyjciół waszych.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:9 When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the Lord your God, and be saved from your enemies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:10----
Numbers 10:10 W dzień także wesela waszego, i w święta uroczyste wasze, i na nowiu miesięcy waszych, będziecie trąbić w te trąby przy ofiarach waszych całopalnych, i przy ofiarach waszych spokojnych, i przywiodą was na pamięć przed Bogiem waszym; Ja Pan, Bóg wasz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:10 Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the Lord your God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:11----
Numbers 10:11 I stało się roku wtórego, miesiąca wtórego, dnia dwudziestego tegoż miesiąca, że się podniósł obłok przybytku świadectwa.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:11 Now in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud was lifted from over the tabernacle of the testimony;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:12----
Numbers 10:12 I ruszyli się synowie Izraelscy z hufcami swymi z puszczy Synaj, a stanął obłok na puszczy Faran.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:12 and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:13----
Numbers 10:13 I ruszyli się najpierwej tak, jako był Pan rozkazał przez Mojżesza.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:13 So they moved out for the first time according to the commandment of the Lord through Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:14----
Numbers 10:14 Albowiem ruszyła się chorągiew obozu synów Judowych naprzód z hufcami swemi, a nad wojskiem jego był hetman Naason, syn Aminadabów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:14 The standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, set out first, with Nahshon the son of Amminadab, over its army,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:15----
Numbers 10:15 A nad wojskiem pokolenia synów Isascharowych był hetmanem Natanael, syn Suharów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:15 and Nethanel the son of Zuar, over the tribal army of the sons of Issachar;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:16----
Numbers 10:16 A nad wojskiem pokolenia synów Zabulonowych był hetmanem Elijab, syn Helonów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:16 and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:17----
Numbers 10:17 Zatem złożono przybytek, i ciągnęli synowie Gersonowi, i synowie Merarego, niosąc przybytek.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:17 Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:18----
Numbers 10:18 Ruszyła się zaś chorągiew obozu Rubenowego z hufcami swemi, a nad wojskiem jego był hetmanem Elisur, syn Sedeurów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:18 Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:19----
Numbers 10:19 A nad wojskiem pokolenia synów Symeonowych był hetmanem Selumijel, syn Surysaddajów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:19 and Shelumiel the son of Zurishaddai over the tribal army of the sons of Simeon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:20----
Numbers 10:20 A nad wojskiem też pokolenia synów Gadowych był hetmanem Elijazaf, syn Duelów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:20 and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:21----
Numbers 10:21 Zatem ruszyli się Kaatytowie, niosąc świątnicę, i stanowili przybytek, aż ci nadciągnęli.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:21 Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:22----
Numbers 10:22 Potem ruszyła się chorągiew obozu synów Efraimowych z hufcami swemi, a nad wojskiem jego był hetmanem Elisama, syn Ammiudów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:22 Next the standard of the camp of the sons of Ephraim, according to their armies, was set out, with Elishama the son of Ammihud over its army,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:23----
Numbers 10:23 Nad wojskiem zaś pokolenia synów Manasesowych był hetmanem Gamalijel, syn Pedasurów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:23 and Gamaliel the son of Pedahzur over the tribal army of the sons of Manasseh;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:24----
Numbers 10:24 Nad wojskiem zaś pokolenia synów Benjaminowych był hetmanem Abidan, syn Gedeonów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:24 and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:25----
Numbers 10:25 Potem ruszyła się chorągiew obozu synów Danowych zawierając wszystkie obozy z wojski ich, a nad wojskiem jego był hetmanem Achyjezer, syn Ammisaddajów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:25 Then the standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed the rear guard for all the camps, set out, with Ahiezer the son of Ammishaddai over its army,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:26----
Numbers 10:26 A nad wojskiem pokolenia synów Eserowych był hetmanem Pagijel, syn Ochranów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:26 and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:27----
Numbers 10:27 A nad wojskiem pokolenia synów Neftalimowych był hetmanem Ahira, syn Enanów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:27 and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:28----
Numbers 10:28 Takieć było ciągnienie synów Izraelskich z hufcami ich; i tak ciągnęli.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:28 This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:29----
Numbers 10:29 Potem rzekł Mojżesz do Hobaba, syna Raguelowego Madyjańczyka, świekra swego: My ciągniemy do miejsca, o którem rzekł Pan: Dam je wam. Pójdź z nami, a uczynimyć dobrze, ponieważ Pan obiecał wiele dobrego Izraelowi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:29 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out to the place of which the Lord said, 'I will give it to you'; come with us and we will do you good, for the Lord has promised good concerning Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:30----
Numbers 10:30 Któremu on odpowiedział: Nie pójdę: ale się wrócę do ziemi mojej i do rodziny mojej.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:30 But he said to him, "I will not come, but rather will go to my own land and relatives."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:31----
Numbers 10:31 I rzekł Mojżesz: Proszę, nie opuszczaj nas; bo ty wiesz, gdzie byśmy na puszczy obóz stanowić mieli, i będziesz przewodnikiem naszym.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:31 Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:32----
Numbers 10:32 A jeźliż pójdziesz z nami, i spotka nas to dobre, którem nam Pan uczyni dobrze, i my dobrze uczynimy tobie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:32 So it will be, if you go with us, that whatever good the Lord does for us, we will do for you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:33----
Numbers 10:33 I odciągnęli od góry Pańskiej drogą trzech dni, a skrzynia przymierza Pańskiego szła przed nimi drogą trzech dni, aby im upatrzyła miejsce odpocznienia.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:33 Thus they set out from the mount of the Lord three days' journey, with the ark of the covenant of the Lord journeying in front of them for the three days, to seek out a resting place for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:34----
Numbers 10:34 A obłok Pański szedł nad nimi we dnie, gdy się ruszali z stanowiska.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:35----
Numbers 10:35 A gdy się ruszyć miała skrzynia, tedy mawiał Mojżesz: Powstań Panie, a niech będą rozproszeni nieprzyjaciele twoi, a niech uciekają, którzy cię nienawidzą, przed obliczem twojem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:35 Then it came about when the ark set out that Moses said, "Rise up, O Lord! And let Your enemies be scattered, And let those who hate You flee before You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 10:36----
Numbers 10:36 A gdy zaś stanęła, tedy mówił: Nawróć się Panie do niezliczonego mnóstwa wojska Izraelskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 10:36 When it came to rest, he said, "Return, O Lord, To the myriad thousands of Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 11:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0127_04_Numbers_10_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0123_04_Numbers_06_po-en.html
0124_04_Numbers_07_po-en.html
0125_04_Numbers_08_po-en.html
0126_04_Numbers_09_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0128_04_Numbers_11_po-en.html
0129_04_Numbers_12_po-en.html
0130_04_Numbers_13_po-en.html
0131_04_Numbers_14_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."