|
Job 1:22 Through all this Job did not sin nor did he blame God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 2:1 I stało się niektórego dnia, gdy przyszli synowie Boży, aby stanęli przed Panem, przyszedł też szatan między nich, aby stanął przed Panem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:2---- Job 2:2 Tedy rzekł Pan do szatana: Gdzieś był, skąd idziesz? I odpowiedział szatan Panu, a rzekł: Okrążałem ziemię, i przechodziłem się po niej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:2 The Lord said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the Lord and said, "From roaming about on the earth and walking around on it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:3---- Job 2:3 Zatem rzekł Pan do szatana: Przypatrzyłżeś się słudze memu Ijobowi, że mu nie masz równego na ziemi? Mąż to doskonały i szczery, bojący się Boga, a odstępujący od złego, i który jeszcze trwa w uprzejmości swojej; a tyś mię pobudził przeciw niemu, abym go niszczył bez przyczyny.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:3 The Lord said to Satan, "Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man fearing God and turning away from evil. And he still holds fast his integrity, although you incited Me against him to ruin him without cause."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:4---- Job 2:4 I odpowiedział szatan Panu, i rzekł: Skórę za skórę, i wszystko, co ma człowiek, da za duszę swoję;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:4 Satan answered the Lord and said, "Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:5---- Job 2:5 Ale ściągnij tylko rękę twoję, a dotknij kości jego, i ciała jego, ujrzysz, jeźliżeć w oczy złorzeczyć nie będzie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:5 However, put forth Your hand now, and touch his bone and his flesh; he will curse You to Your face."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:6---- Job 2:6 Tedy rzekł Pan do szatana: Oto w ręce twojej jest; wszakże żywot jego zachowaj.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:6 So the Lord said to Satan, "Behold, he is in your power, only spare his life."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:7---- Job 2:7 Wszedłszy tedy szatan od oblicza Pańskiego, zaraził Ijoba wrzodem złym od stopy nogi jego aż do wierzchu głowy jego;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:7 Then Satan went out from the presence of the Lord and smote Job with sore boils from the sole of his foot to the crown of his head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:8---- Job 2:8 Tak, że wziął skorupę, aby się nią skrobał; i siedział w popiele.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:8 And he took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:9---- Job 2:9 I rzekła mu żona jego: A jeszczeż trwasz w uprzejmosci twojej? Złorzecz Bogu, a umrzyj.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:9 Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:10---- Job 2:10 I rzekł do niej: Tak właśnie mówisz, jako szalone niewiasty mawiają. Izali tylko dobre przyjmować będziemy od Boga, a złego przyjmować nie będziemy? W tem wszystkiem nie zgrzeszył Ijob usty swemi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:10 But he said to her, "You speak as one of the foolish women speaks. Shall we indeed accept good from God and not accept adversity?" In all this Job did not sin with his lips.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:11---- Job 2:11 A gdy usłyszeli trzej przyjaciele Ijobowi to wszystko utrapienie, które nań przypadło, przyszli każdy z miejsca swego: Elifas Temańczyk, i Bildad Suhytczyk, i Sofar Naamatczyk; bo się byli namówili pospołu, aby przyszedłszy pożałowali go, i cieszyli go.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:11 Now when Job's three friends heard of all this adversity that had come upon him, they came each one from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to sympathize with him and comfort him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:12---- Job 2:12 A podniósłszy oczy swoje z daleka, nie poznali go, i wyniósłszy głos swój płakali, a rozdarłszy każdy płaszcz swój miotali proch nad głowy swe ku niebu;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:12 When they lifted up their eyes at a distance and did not recognize him, they raised their voices and wept. And each of them tore his robe and they threw dust over their heads toward the sky.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 2:13---- Job 2:13 I siedzieli z nim na ziemi siedm dni i siedm nocy, a żaden do niego słowa nie przemówił; bo widzieli, że się gwałtownie wzmagała boleść jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Job 2:13 Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one speaking a word to him, for they saw that his pain was very great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 3:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0438_18_Job_02_po-en.html 0434_17_Esther_08_po-en.html 0435_17_Esther_09_po-en.html 0436_17_Esther_10_po-en.html 0437_18_Job_01_po-en.html 0439_18_Job_03_po-en.html 0440_18_Job_04_po-en.html 0441_18_Job_05_po-en.html 0442_18_Job_06_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|